1
00:00:26,693 --> 00:00:29,738
{\an8}-Hey, same place, yeah?
-Okay.

2
00:00:34,492 --> 00:00:37,704
{\an8}You bastards, why are
you guys playing soccer in the alley?

3
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
{\an8}What a cranky hag!

4
00:00:46,796 --> 00:00:49,966
Right, I found a great rooster.

5
00:00:51,050 --> 00:00:54,637
{\an8}I'm serious.
He's on a winning streak of five.

6
00:00:55,972 --> 00:00:58,933
So do you want him or not?
Stop fooling around.

7
00:00:59,017 --> 00:01:01,895
It's a deal then? Alright!

8
00:01:01,978 --> 00:01:03,730
-Beverage!
-Don't run in the…

9
00:01:03,813 --> 00:01:07,484
{\an8}-Hey, let's buy some beverage.
-Uncle Phu, four cups, please!

10
00:01:07,567 --> 00:01:12,405
{\an8}Four cups? Take them.

11
00:01:13,073 --> 00:01:15,033
{\an8}Here is your ice.

12
00:01:15,658 --> 00:01:19,079
{\an8}-More, please, more.
-Okay.

13
00:01:19,913 --> 00:01:21,539
More.

14
00:01:22,749 --> 00:01:26,419
{\an8}Okay, be careful. Here. Beautiful.

15
00:01:26,503 --> 00:01:27,670
Fifty cents for four cups.

16
00:01:27,754 --> 00:01:30,298
What? One cup is ten cents,
shouldn't four cups be 40 cents?

17
00:01:30,381 --> 00:01:33,885
-Here, is this enough for 50 cents?
-There you go.

18
00:01:33,968 --> 00:01:35,887
-Wait, the ball.
-Go away, hurry up.

19
00:01:35,970 --> 00:01:39,766
-Hey Phu, one milky coffee!
-Okay, I'm coming!

20
00:01:39,849 --> 00:01:40,934
Hey, that's mine.

21
00:01:41,017 --> 00:01:43,436
I'm coming.

22
00:01:43,520 --> 00:01:46,147
-Alright, deal the cards…
-Pay up, dude.

23
00:01:46,231 --> 00:01:47,607
Hey, pay up. What's taking you so long?

24
00:01:47,690 --> 00:01:48,733
Your cigarette.

25
00:01:50,276 --> 00:01:52,403
-Your coffee.
-Leave it there.

26
00:01:53,363 --> 00:01:57,408
-Too small.
-Too small…

27
00:01:58,451 --> 00:01:59,661
Too small…

28
00:01:59,744 --> 00:02:04,666
-Godammit, you're bad luck, Phu.
-Hey, it's you who picked bad cards!

29
00:02:04,749 --> 00:02:06,209
My cards were great until you showed up.

30
00:02:06,292 --> 00:02:07,127
It was because of your unlucky hands.

31
00:02:07,210 --> 00:02:08,795
-You're too noisy. Eight points.
-I just got here.

32
00:02:08,878 --> 00:02:10,630
I'll be taking the money now.

33
00:02:10,713 --> 00:02:12,340
-Taking what?
-What else?

34
00:02:12,423 --> 00:02:14,676
-What are you trying to take?
-You guys swapped the cards, didn't you?

35
00:02:14,759 --> 00:02:16,719
Kiss my ass, you want me to beat you up?

36
00:02:16,803 --> 00:02:18,429
-Give me your money.
-Give me your money.

37
00:02:18,972 --> 00:02:20,306
Give me your pocket money.

38
00:02:21,057 --> 00:02:22,934
Don't let me see you around.
Watch your backs.

39
00:02:23,017 --> 00:02:24,394
Sore loser.

40
00:02:24,477 --> 00:02:25,395
-Give me money.
-Here.

41
00:02:25,478 --> 00:02:27,814
-It was because of the cards.
-Deal the cards, please.

42
00:02:27,897 --> 00:02:29,774
Don't blame others.

43
00:02:29,858 --> 00:02:30,692
Ouchie!

44
00:02:30,775 --> 00:02:33,069
What are you doing?
Can't you see the road?

45
00:02:33,153 --> 00:02:34,821
Hey, calm down.

46
00:02:44,372 --> 00:02:46,749
-What's the number?
-79, God of Fortune.

47
00:02:50,753 --> 00:02:52,881
-Are you sure?
-Guaranteed.

48
00:02:54,674 --> 00:02:55,967
Freeze.

49
00:02:56,759 --> 00:02:58,052
What are you selling?

50
00:02:58,678 --> 00:02:59,888
Let me check.

51
00:03:00,638 --> 00:03:02,932
Ouch.

52
00:03:03,641 --> 00:03:05,018
Please let me go. This is my first time.

53
00:03:05,101 --> 00:03:06,603
I've been following this case
for a long time.

54
00:03:06,686 --> 00:03:08,021
No way out for you.

55
00:03:13,943 --> 00:03:15,403
Goddammit.

56
00:03:17,155 --> 00:03:19,032
-Why so unlucky…?
-Stop.

57
00:03:19,115 --> 00:03:19,991
I'll fight you tooth and nail, fatty.

58
00:03:20,074 --> 00:03:22,493
-Stop.
-Hey, it's Uncle Thai. Run!

59
00:03:24,787 --> 00:03:26,122
Stop.

60
00:03:27,999 --> 00:03:30,293
Stop.

61
00:03:32,545 --> 00:03:34,505
-Help me catch him.
-Hey, that money's mine.

62
00:03:36,466 --> 00:03:38,718
-Ouch… God…
-What?

63
00:03:38,801 --> 00:03:40,970
Help me get him. The long-haired dude.

64
00:03:41,054 --> 00:03:43,514
-Damn, stop!
-Damn, you want to steal my money?

65
00:03:44,515 --> 00:03:46,017
There is no thief here.

66
00:03:46,684 --> 00:03:48,770
Hey, if you want to buy it,
then buy it. If not, leave.

67
00:03:48,853 --> 00:03:51,064
Don't call me a thief.
I have never stolen.

68
00:03:51,147 --> 00:03:52,899
Aren't you afraid of karma?

69
00:03:53,691 --> 00:03:55,360
-What?
-Stop running.

70
00:03:55,443 --> 00:03:57,111
-Over there.
-Stop.

71
00:04:00,406 --> 00:04:02,242
Stop running. Where are you running to?

72
00:04:02,325 --> 00:04:04,827
Hey, it's my bike.

73
00:04:05,620 --> 00:04:07,330
Son of a bitch.

74
00:04:07,413 --> 00:04:09,874
Asshole, I'm still paying
for that bike. Give it back.

75
00:04:10,833 --> 00:04:13,253
-Give back my bike.
-Where are you driving to?

76
00:04:15,838 --> 00:04:18,341
-Ouch! God! You dumbass.
-Quick.

77
00:04:19,509 --> 00:04:21,636
Crap, dumbass.

78
00:04:22,387 --> 00:04:25,682
It hurts so bad. Dammit, my bike.

79
00:04:25,765 --> 00:04:26,933
Hey fat-ass, let me go.

80
00:04:32,063 --> 00:04:33,439
Hey, Cu Li, pass me the ball.

81
00:04:49,622 --> 00:04:51,541
-Thanks, bro.
-Phu.

82
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
Can't believe you're that useless.

83
00:05:05,596 --> 00:05:07,724
Give me back my bike, asshole.

84
00:05:14,105 --> 00:05:15,315
Where are you driving to?

85
00:05:27,243 --> 00:05:29,329
Get off me. Shoo.

86
00:05:32,915 --> 00:05:33,875
-Hey, I'm going to fall down…
-Give me back my bike.

87
00:05:33,958 --> 00:05:35,126
I'm still paying for that bike.

88
00:05:35,209 --> 00:05:36,627
Give it back!

89
00:05:48,890 --> 00:05:51,267
Bastards, you want
to burn this place down?

90
00:05:52,977 --> 00:05:54,103
My bike.

91
00:06:00,777 --> 00:06:02,528
Thief!

92
00:06:32,892 --> 00:06:35,728
Let me go, I won't steal from here again.

93
00:06:43,861 --> 00:06:45,154
Horrible.

94
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
Mom, Dad.

95
00:06:51,327 --> 00:06:53,955
Uncle Thai.

96
00:07:22,942 --> 00:07:24,569
Where is your territory?

97
00:07:24,652 --> 00:07:25,987
Do you have accomplices?

98
00:07:26,571 --> 00:07:27,905
I can't breathe.

99
00:07:27,989 --> 00:07:30,283
Let me go to
the hospital first then I'll tell.

100
00:07:30,366 --> 00:07:32,535
Are you kidding me? Look at him.

101
00:07:32,618 --> 00:07:34,704
He's much older than you but he's fine.

102
00:07:34,787 --> 00:07:36,914
You're this young
and you want to go to the hospital?

103
00:07:37,790 --> 00:07:40,042
He knows martial arts, I don't.

104
00:07:40,126 --> 00:07:41,043
Again?

105
00:07:41,669 --> 00:07:45,673
Police impersonation is illegal,
you know that, right?

106
00:07:46,716 --> 00:07:48,426
-But…
-But you're retired.

107
00:07:48,509 --> 00:07:51,220
Not settling into retirement life, yeah?

108
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
If you keep doing this,

109
00:07:53,389 --> 00:07:56,684
our bosses will find out
and think we're out of our depth.

110
00:07:56,767 --> 00:07:57,768
I know.

111
00:07:57,852 --> 00:08:00,354
But I saw that you guys
were busy, so I tried to help.

112
00:08:00,438 --> 00:08:02,190
I know our job is hard.

113
00:08:02,273 --> 00:08:07,278
Everyone knows our job is extremely easy
if everyone knows their place.

114
00:08:07,361 --> 00:08:08,988
Right?

115
00:08:09,071 --> 00:08:11,407
-Little bit too easy, huh?
-Okay, just skip that part.

116
00:08:11,491 --> 00:08:13,826
This is more important:
What if something happens to you?

117
00:08:13,910 --> 00:08:15,369
What are we going to tell your daughter?

118
00:08:16,704 --> 00:08:17,788
Oh no.

119
00:08:17,872 --> 00:08:19,457
MY BABY GIRL

120
00:08:20,875 --> 00:08:24,170
I'm here. I'm on my way. Wait for me.

121
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
-Thai.
-What?

122
00:08:27,340 --> 00:08:28,508
Here's your wallet.

123
00:08:28,591 --> 00:08:30,510
Promise me this is the last time.

124
00:08:31,427 --> 00:08:32,470
Okay.

125
00:08:37,600 --> 00:08:38,851
Did you have to wait long?

126
00:08:38,935 --> 00:08:44,190
I called you an hour ago, and then another
hour after that, so two hours in total.

127
00:08:45,316 --> 00:08:47,860
Something came up so I was late.

128
00:08:47,944 --> 00:08:50,446
I can tell just by looking at you.

129
00:08:52,490 --> 00:08:57,245
Next time anything happens,
just call the police,

130
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
why do you have to
keep on living like this?

131
00:08:59,747 --> 00:09:01,165
I know.

132
00:09:02,291 --> 00:09:04,627
You always say that.

133
00:09:05,253 --> 00:09:07,588
How about you buy me
an electric bike like Thu's,

134
00:09:07,672 --> 00:09:09,757
so that you don't have to drive me
around anymore?

135
00:09:09,840 --> 00:09:11,592
Driving a bike is too dangerous.

136
00:09:11,676 --> 00:09:13,511
Let me drive you around.

137
00:09:13,594 --> 00:09:16,931
Are you sure? You're always busy.

138
00:09:17,014 --> 00:09:18,432
What am I busy with?

139
00:09:18,516 --> 00:09:19,892
Busy caring about other people's business.

140
00:09:19,976 --> 00:09:22,186
Hush, not again.

141
00:09:26,232 --> 00:09:27,900
You must find it for me.

142
00:09:30,903 --> 00:09:32,655
It's important to me.

143
00:09:32,738 --> 00:09:34,824
You have to find it by any means.

144
00:09:34,907 --> 00:09:38,160
You know me: 1 means 1, and 2 means 2.

145
00:09:38,244 --> 00:09:39,287
<i>Let's divide into 3 groups.</i>

146
00:09:39,370 --> 00:09:42,081
One goes this way, two goes in the middle.

147
00:09:43,958 --> 00:09:44,959
<i>Report, sighting of targets.</i>

148
00:09:45,042 --> 00:09:46,544
MY BABY GIRL

149
00:09:46,627 --> 00:09:47,587
Get ready.

150
00:09:47,670 --> 00:09:50,047
Hoang is not here yet.

151
00:09:50,923 --> 00:09:53,050
We act when we see him.

152
00:09:53,134 --> 00:09:55,803
They're cunning, I'm afraid we'll be late.

153
00:09:55,886 --> 00:09:57,221
All units move.

154
00:10:00,933 --> 00:10:03,060
-Freeze.
-Hands up.

155
00:10:04,812 --> 00:10:06,063
Hands up.

156
00:10:07,315 --> 00:10:08,649
Nothing.

157
00:10:13,863 --> 00:10:15,239
Hoang.

158
00:10:15,990 --> 00:10:17,158
Hoang is downstairs.

159
00:10:19,869 --> 00:10:21,245
-After him.
-Roger.

160
00:10:41,557 --> 00:10:44,101
-Get off the car.
-Hands up.

161
00:10:48,731 --> 00:10:50,107
What's wrong, Dad?

162
00:10:52,318 --> 00:10:53,611
Nothing.

163
00:10:59,825 --> 00:11:02,912
Right, to dance the Paso Doble without
the limited edition 2012 Latin shoes

164
00:11:02,995 --> 00:11:06,290
is like broken rice without fish sauce.

165
00:11:06,374 --> 00:11:08,542
Get them for me.

166
00:11:09,210 --> 00:11:11,504
Hey, what's the driver's name?

167
00:11:12,421 --> 00:11:18,135
Hau, that's Hoang's bag.

168
00:11:20,429 --> 00:11:25,976
<i>We couldn't find any evidence of drugs</i>
<i>so we couldn't convict Hoang.</i>

169
00:11:26,894 --> 00:11:30,231
<i>He was released half a year ago.</i>

170
00:11:35,361 --> 00:11:40,408
<i>We got someone to keep an eye on him</i>
<i>but nothing suspicious came up</i>

171
00:11:41,033 --> 00:11:42,576
<i>so we closed the case.</i>

172
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
KHANH HOANG REAL ESTATE COMPANY
REAL ESTATE BROKERAGE BUSINESS

173
00:11:44,328 --> 00:11:50,668
Thai, are you going to buy land
over there? You keep looking that way.

174
00:11:50,751 --> 00:11:53,796
I've been here many times
but I've just realized

175
00:11:53,879 --> 00:11:55,172
there's a real estate company there.

176
00:11:55,256 --> 00:11:59,552
Right, they moved here
more than a month ago.

177
00:12:10,104 --> 00:12:11,439
-Bay?
-What?

178
00:12:11,522 --> 00:12:12,940
Do you need a delivery man?

179
00:12:13,524 --> 00:12:14,442
What?

180
00:12:14,525 --> 00:12:18,237
Hire me, I'll deliver far
and wide, near and dear.

181
00:12:18,320 --> 00:12:19,613
You can just relax, huh?

182
00:12:20,823 --> 00:12:24,702
I understand.
Hard times, so everyone needs a job,

183
00:12:24,785 --> 00:12:27,538
but my kids

184
00:12:27,621 --> 00:12:32,501
just bought a house in Can Gio
and keep telling me to move there.

185
00:12:32,585 --> 00:12:37,173
I'm thinking of selling but I don't know
when my kids are going to force my hand.

186
00:12:38,632 --> 00:12:40,926
Okay, then please give me my bill.

187
00:12:42,178 --> 00:12:46,640
It's okay. We're friends.
It's on me this time.

188
00:12:46,724 --> 00:12:48,142
I'll come back tomorrow.

189
00:12:48,225 --> 00:12:52,771
-Sure, but I'll bill you tomorrow.
-Okay, sure.

190
00:12:54,440 --> 00:12:56,066
Your Pho is coming!

191
00:12:56,984 --> 00:12:59,570
Why didn't you follow
in Grandpa's footsteps and make pho?

192
00:12:59,653 --> 00:13:01,405
His restaurant was very famous.

193
00:13:01,989 --> 00:13:04,033
Because I wanted to become a policeman.

194
00:13:04,575 --> 00:13:10,998
But don't forget I was the one
who taught your mom how to cook this dish.

195
00:13:19,757 --> 00:13:23,594
You too, the more you do it,
the better your Pho gets. Delicious!

196
00:13:32,520 --> 00:13:35,606
Phu, she invited you too?

197
00:13:37,900 --> 00:13:40,528
Come here.

198
00:13:41,529 --> 00:13:42,863
Quickly.

199
00:13:44,698 --> 00:13:48,202
Sit down.

200
00:13:49,245 --> 00:13:50,746
It's the middle of
the night, what's going on?

201
00:13:51,288 --> 00:13:54,124
Help me bring
this bonsai home. It's too heavy.

202
00:13:54,208 --> 00:13:56,377
Don't you have anything else to steal?

203
00:13:56,460 --> 00:13:58,462
Does your Grandpa's
alter need decorations?

204
00:13:58,546 --> 00:14:00,506
This tree's worth $300.

205
00:14:00,589 --> 00:14:03,801
$300 divided by 3,
each of us can get $115.

206
00:14:05,511 --> 00:14:06,428
What kind of calculation is that?

207
00:14:06,512 --> 00:14:08,097
-Did you go to school?
-No.

208
00:14:08,180 --> 00:14:09,306
If you didn't go to school, don't
try to argue with someone who did.

209
00:14:10,349 --> 00:14:11,642
Can you make it $100 for me?

210
00:14:12,268 --> 00:14:14,103
-Okay.
-Can't believe it.

211
00:14:14,186 --> 00:14:15,604
Hurry up, bring it home.

212
00:14:15,688 --> 00:14:18,482
-Hold on, let me unlock the door.
-Here, let me help you.

213
00:14:18,566 --> 00:14:20,526
-Can't believe you can't do it.
-I really don't know…

214
00:14:22,361 --> 00:14:23,737
What?

215
00:14:25,197 --> 00:14:26,740
It's Thai.

216
00:14:27,324 --> 00:14:30,160
Hey, hurry up.

217
00:14:31,412 --> 00:14:34,164
-Caught you on the spot.
-You've been arrested.

218
00:14:34,248 --> 00:14:35,624
Get down here.

219
00:14:35,708 --> 00:14:39,253
What are you doing? Caught you red-handed.

220
00:14:39,336 --> 00:14:42,298
-No, no it's not what you think.
-What?

221
00:14:42,381 --> 00:14:46,260
What? So that's the reason you watched us,
so you can just do it alone?

222
00:14:46,343 --> 00:14:48,637
Retired policeman, huh?

223
00:14:49,889 --> 00:14:51,056
What are you doing? Sneaky little bitch.

224
00:14:58,439 --> 00:15:01,442
Only seven points, man. Only seven points.

225
00:15:19,335 --> 00:15:22,755
Wow, what an ass. Wait…

226
00:15:22,838 --> 00:15:26,216
I see…

227
00:15:26,300 --> 00:15:28,344
A man of culture.

228
00:15:28,427 --> 00:15:30,888
-God, control yourself.
-Stop it.

229
00:15:30,971 --> 00:15:31,972
You are the ones
who have to control yourselves.

230
00:15:32,890 --> 00:15:36,477
You're too old for this shit.

231
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
-We're going to tell My.
-You think I care?

232
00:15:38,812 --> 00:15:41,023
-Do you?
-You all shut up.

233
00:15:41,106 --> 00:15:42,566
Listen,

234
00:15:42,650 --> 00:15:44,276
do you see
that restaurant across the street?

235
00:15:44,360 --> 00:15:45,444
Bay's restaurant.

236
00:15:46,028 --> 00:15:47,988
I'm about to buy that restaurant.

237
00:15:48,072 --> 00:15:50,407
Drop by if you're free.

238
00:15:51,450 --> 00:15:52,451
What does that mean?

239
00:15:52,534 --> 00:15:54,203
Why did he sneak into this place

240
00:15:55,746 --> 00:15:57,331
when he wanted to buy that restaurant?

241
00:15:59,458 --> 00:16:03,796
Let him be. If he has a restaurant,
it's easier for us to do our job.

242
00:16:03,879 --> 00:16:05,673
Forget about it, we're here
already. Let's continue our game.

243
00:16:05,756 --> 00:16:07,466
-Okay.
-Yeah, let's continue.

244
00:16:07,549 --> 00:16:09,009
Half and one dollar bet.

245
00:16:09,093 --> 00:16:10,344
<i>Buying what restaurant?</i>

246
00:16:10,427 --> 00:16:12,721
-What do you mean?
-Oh, you didn't know?

247
00:16:12,805 --> 00:16:14,306
Oh, I got it.

248
00:16:14,390 --> 00:16:17,434
He doesn't want to run a business.
He just wants to stalk girls.

249
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
My is here. What are you talking about?

250
00:16:19,728 --> 00:16:21,480
We have to let her know
the truth. Poor girl is oblivious.

251
00:16:21,563 --> 00:16:22,940
He's still single.

252
00:16:23,899 --> 00:16:24,775
I haven't said anything.

253
00:16:24,858 --> 00:16:25,693
-I don't know anything.
-Haven't said what?

254
00:16:25,776 --> 00:16:27,361
Your attitude will get someone in trouble.

255
00:16:27,444 --> 00:16:30,197
Buying a restaurant is
not as easy as buying veggies.

256
00:16:30,280 --> 00:16:31,907
It's not a one-day business.
We have to think clearly.

257
00:16:32,574 --> 00:16:33,951
Also, Mr. Bay…

258
00:16:34,034 --> 00:16:35,411
doesn't want to sell his restaurant.

259
00:16:35,494 --> 00:16:36,829
-Right.
-Right.

260
00:16:36,912 --> 00:16:40,165
I'm still doing well.
Why do I have to sell my restaurant?

261
00:16:43,502 --> 00:16:45,254
-Mr. Bay.
-What?

262
00:16:45,337 --> 00:16:46,880
You're wrong.

263
00:16:46,964 --> 00:16:48,632
-What do you mean?
-Come here.

264
00:16:49,174 --> 00:16:51,927
-What?
-Stop what you're doing. Come sit down.

265
00:16:52,011 --> 00:16:54,054
-What?
-My, come here too.

266
00:16:55,264 --> 00:17:00,060
Talk it out, now or never.

267
00:17:01,103 --> 00:17:03,564
Mr. Bay, Mr. Thai told us about your kids.

268
00:17:04,356 --> 00:17:06,859
Your kids want to pay you back,

269
00:17:06,942 --> 00:17:12,072
but if you don't let them,
they'll resent you.

270
00:17:12,156 --> 00:17:14,783
You would force them to be bad children.

271
00:17:14,867 --> 00:17:18,412
How could they face
other people in society?

272
00:17:18,996 --> 00:17:23,417
Their friends would ask them
what happened to their dad?

273
00:17:23,500 --> 00:17:24,376
What will they say?

274
00:17:24,460 --> 00:17:26,170
They wouldn't dare tell anyone
they couldn't take care of you.

275
00:17:26,253 --> 00:17:29,715
And then what would happen next?
Depression. Desperation.

276
00:17:29,798 --> 00:17:34,178
Oh my God, bankruptcy,
they can't work anymore.

277
00:17:34,261 --> 00:17:39,099
And down the rabbit hole they go.

278
00:17:40,184 --> 00:17:42,853
Wow, didn't know his business
meant that much to his children's lives?

279
00:17:42,936 --> 00:17:44,521
Yeah, it does mean that much.

280
00:17:45,314 --> 00:17:46,398
What do your kids do?

281
00:17:47,858 --> 00:17:49,318
Let me go home and ask them.

282
00:17:49,985 --> 00:17:51,528
Business owners. CEOs.

283
00:17:51,612 --> 00:17:54,656
You don't care about your kids at all.

284
00:17:55,407 --> 00:17:58,035
If their business partners
ask them what their father does,

285
00:17:59,953 --> 00:18:00,996
they would say,

286
00:18:02,414 --> 00:18:04,249
"He sells rice."

287
00:18:06,877 --> 00:18:08,837
-"Selling rice"…
-Gosh!

288
00:18:10,798 --> 00:18:13,509
Gosh, how could
they face other people then?

289
00:18:14,802 --> 00:18:17,888
-Wouldn't that be depressing?
-It's extremely depressing.

290
00:18:17,971 --> 00:18:20,974
-Isn't it sad?
-Extremely sad.

291
00:18:21,058 --> 00:18:25,187
-Down the rabbit hole?
-It's a deep, deep hole.

292
00:18:30,150 --> 00:18:31,235
Oh gosh!

293
00:18:32,528 --> 00:18:38,242
I never thought
my kids would suffer that much.

294
00:18:39,868 --> 00:18:42,704
I think they are right, Thai.

295
00:18:44,164 --> 00:18:46,959
Okay, I'll sell this restaurant.

296
00:18:47,042 --> 00:18:52,214
If I sold it to someone else,
it would be $4,400,

297
00:18:52,798 --> 00:18:56,468
but because you're
my brother, it's only $3,500.

298
00:18:58,512 --> 00:19:00,389
-Mr. Bay!
-What?

299
00:19:00,472 --> 00:19:01,431
I would like to share this…

300
00:19:02,641 --> 00:19:06,395
I'm saving for My's tuition.

301
00:19:07,146 --> 00:19:10,774
If I pay with those savings,

302
00:19:11,859 --> 00:19:14,361
it would only be $1,300.

303
00:19:14,444 --> 00:19:15,988
-Huh?
-What…

304
00:19:16,071 --> 00:19:18,365
Who would sell for that amount?

305
00:19:19,366 --> 00:19:20,492
You see.

306
00:19:22,327 --> 00:19:24,955
I'll sell. For $1,300.

307
00:19:25,038 --> 00:19:27,040
You only need to give me $1,100,

308
00:19:27,124 --> 00:19:32,296
you can keep $200
to redecorate the restaurant.

309
00:19:32,379 --> 00:19:34,256
So you can keep the business running!

310
00:19:35,299 --> 00:19:38,260
Deal.

311
00:19:39,720 --> 00:19:43,348
-Mr. Bay, check, please.
-Coming.

312
00:19:44,600 --> 00:19:46,476
You should look for helpers now.

313
00:19:46,560 --> 00:19:48,353
I'll give you the key this afternoon.

314
00:19:49,813 --> 00:19:51,148
So… what just happened?

315
00:19:51,231 --> 00:19:53,400
Did he sell
the place for such a low price?

316
00:19:53,483 --> 00:19:55,068
What if he's ill?

317
00:19:55,152 --> 00:19:58,906
Hey, I still don't know who got fleeced.

318
00:20:09,374 --> 00:20:12,628
You three are the worst in this area.

319
00:20:12,711 --> 00:20:13,879
What now?

320
00:20:13,962 --> 00:20:16,548
Do you want to have
broken rice or prison food?

321
00:20:19,051 --> 00:20:21,553
-Of course we want broken rice.
-Deal.

322
00:20:21,637 --> 00:20:22,638
Salary will be paid
at the end of the month.

323
00:20:22,721 --> 00:20:24,556
-You work first and get paid later.
-Wait.

324
00:20:26,183 --> 00:20:29,144
No salary for us.

325
00:20:29,228 --> 00:20:30,979
Hey, are you stupid? You don't need money?

326
00:20:31,063 --> 00:20:32,481
-No.
-Of course not, just salary.

327
00:20:32,564 --> 00:20:34,149
Let me explain to you guys.

328
00:20:36,652 --> 00:20:38,070
Is he mad or what?

329
00:20:39,696 --> 00:20:42,491
Let me enlighten you.
We are all employees.

330
00:20:42,574 --> 00:20:43,825
-So, what will happen?
-Yeah.

331
00:20:43,909 --> 00:20:47,079
If we fight with our boss
and he kicks us out?

332
00:20:47,162 --> 00:20:49,998
-Sometimes he won't pay. Right?
-Yeah…

333
00:20:50,082 --> 00:20:52,834
But if we have shares,
it will be different.

334
00:20:52,918 --> 00:20:55,587
Each of us will get 30%.

335
00:20:58,632 --> 00:21:01,843
-Great deal.
-If each of us get 30%…

336
00:21:01,927 --> 00:21:04,638
-Uncle Thai gets 10% right?
-Exactly.

337
00:21:04,721 --> 00:21:06,473
Why don't you guys go rob a bank?

338
00:21:06,556 --> 00:21:10,143
You haven't done jack
and you want 30% shares?

339
00:21:10,227 --> 00:21:13,897
What's that about? I'll give 10% to
each of you. Take it or leave it.

340
00:21:13,981 --> 00:21:15,357
Wait…

341
00:21:16,191 --> 00:21:17,985
another offer.

342
00:21:18,068 --> 00:21:20,487
15%…

343
00:21:22,114 --> 00:21:24,491
for three of us.

344
00:21:25,200 --> 00:21:27,619
Deal. 15% for three of you.

345
00:21:27,703 --> 00:21:28,745
Wait…

346
00:21:28,829 --> 00:21:31,123
You three stay and clean up. I'll go now.

347
00:21:31,206 --> 00:21:34,376
Phu… Uncle Thai… Hold on…

348
00:21:34,459 --> 00:21:36,878
-Phu.
-Hey, enjoy.

349
00:21:36,962 --> 00:21:38,880
We'll be business owners soon.

350
00:21:38,964 --> 00:21:40,716
Only 15%…

351
00:21:40,799 --> 00:21:42,509
15% for three of us. What do you want?

352
00:21:42,592 --> 00:21:43,927
Hey, calm down. Listen to me.

353
00:21:44,011 --> 00:21:44,886
What did he say?

354
00:21:44,970 --> 00:21:49,016
He said 10%, which means
you had 10%, I had 10%, he had 10%…

355
00:21:49,099 --> 00:21:51,310
So, I say we have 15% in total.
What else do you want?

356
00:21:51,393 --> 00:21:54,229
But your 15% is smaller than his 10%.

357
00:21:54,313 --> 00:21:57,399
-The 10% is different from 15%.
-What is the difference?

358
00:21:57,983 --> 00:22:01,611
10% is bigger than 15%, Phu.

359
00:22:03,739 --> 00:22:07,576
It's elementary math,
and you still got it wrong.

360
00:22:09,161 --> 00:22:11,121
-Did you go to school?
-No.

361
00:22:11,204 --> 00:22:12,372
Shut up. Did you go to school?

362
00:22:13,749 --> 00:22:17,044
Dropouts shouldn't
argue with the class president.

363
00:22:17,127 --> 00:22:21,048
Now stop talking, and return the tree.

364
00:22:21,131 --> 00:22:22,632
Business owners can't be imprisoned.

365
00:22:22,716 --> 00:22:24,676
And you, stay back and clean up.

366
00:22:25,260 --> 00:22:27,471
Enjoy! We'll be business owners soon.

367
00:22:28,472 --> 00:22:32,768
Shit. Why didn't I go to school
now that I have to listen to this dude?

368
00:23:03,381 --> 00:23:06,093
-Screw you.
-How dare you?

369
00:23:06,176 --> 00:23:08,678
Do you want to work or not?
Be careful or I'll cut your shares.

370
00:23:08,762 --> 00:23:09,930
Hurry up.

371
00:23:11,098 --> 00:23:14,309
Oh, wow, so beautiful.

372
00:23:14,976 --> 00:23:19,481
It's only $200 but you made
the restaurant look so much better.

373
00:23:20,107 --> 00:23:24,569
The restaurant looks much cleaner
and brighter than when I was the owner.

374
00:23:24,653 --> 00:23:26,363
Here is my gift to you.

375
00:23:26,446 --> 00:23:27,697
-Hey.
-What?

376
00:23:27,781 --> 00:23:29,241
You ass, my bike is scratched.

377
00:23:29,324 --> 00:23:31,076
Your bike is a handful to drive.

378
00:23:31,159 --> 00:23:32,953
-Then don't borrow it.
-Uncle Thai.

379
00:23:33,703 --> 00:23:38,458
They didn't have any more pork ribs.
But luckily, I have other ingredients.

380
00:23:38,542 --> 00:23:41,711
I got the beef ribs for the price
of the pork ribs. Isn't that great?

381
00:23:41,795 --> 00:23:46,758
We can't sell broken rice
with beef spare ribs, you dumbass.

382
00:23:46,842 --> 00:23:47,926
Are you crazy?

383
00:23:48,009 --> 00:23:50,595
They only have pork spare ribs
broken rice.

384
00:23:50,679 --> 00:23:51,513
What is that?

385
00:23:51,596 --> 00:23:54,432
Ah, I bought it to make
scallion oil for the broken rice.

386
00:23:55,016 --> 00:23:57,686
How could we make
scallion oil from a leek?

387
00:23:57,769 --> 00:23:59,020
I'll chop you like I do with a scallion.

388
00:23:59,104 --> 00:24:01,940
Just make whatever
with it. You are so picky.

389
00:24:02,023 --> 00:24:03,567
Behave.

390
00:24:05,402 --> 00:24:09,990
Relax. I'll stay and help you today.

391
00:24:10,073 --> 00:24:14,578
I can taste the food
and give you a review.

392
00:24:14,661 --> 00:24:16,746
-Alright?
-Of course. Coming in.

393
00:24:59,915 --> 00:25:03,585
What is it? Why is the meat coming off?

394
00:25:04,711 --> 00:25:07,130
-The cow died in vain.
-You must be sad.

395
00:25:21,228 --> 00:25:23,021
This is Tai-Chi beef.

396
00:25:23,104 --> 00:25:26,107
We have softness in harness,
and harness in softness.

397
00:25:26,191 --> 00:25:28,276
Luckily my teeth are still good.

398
00:25:30,403 --> 00:25:31,696
What is that?

399
00:25:31,780 --> 00:25:33,114
I'm afraid you'll be shocked.

400
00:25:33,198 --> 00:25:35,283
I've been shocked enough.

401
00:25:35,367 --> 00:25:37,035
I have nothing to lose now.

402
00:25:38,870 --> 00:25:40,121
To be honest…

403
00:25:42,415 --> 00:25:43,416
I'm already dead.

404
00:25:44,334 --> 00:25:46,127
And what is the name of this dish?

405
00:25:46,211 --> 00:25:48,171
Dark-night-beef-spare-rib.

406
00:25:50,257 --> 00:25:52,092
Cows sleep at night.

407
00:25:52,175 --> 00:25:55,470
Fine, let me cover her up
so she doesn't get cold.

408
00:25:55,553 --> 00:25:59,808
Three dishes down, one to go.

409
00:25:59,891 --> 00:26:01,977
-How would you know?
-Try it.

410
00:26:02,060 --> 00:26:03,311
-No.
-You'll only know when you try.

411
00:26:04,479 --> 00:26:06,356
Just one bite.

412
00:26:06,856 --> 00:26:09,651
-Try it for Thai.
-You won't die eating this.

413
00:26:09,734 --> 00:26:10,902
Try it!

414
00:26:10,986 --> 00:26:12,779
Gosh, he doesn't care
about Uncle's Thai's face.

415
00:26:12,862 --> 00:26:15,115
Just one bite.

416
00:26:27,836 --> 00:26:30,213
<i>Pho… broken rice…</i>

417
00:26:30,297 --> 00:26:32,090
<i>I have broken rice.</i>

418
00:26:32,173 --> 00:26:34,634
<i>-And I have Pho.</i>
<i>-What do you like to eat?</i>

419
00:26:34,718 --> 00:26:37,220
<i>Pho… broken rice… I want them both.</i>

420
00:26:39,097 --> 00:26:42,350
-Oh no.
-Swallow it.

421
00:26:42,434 --> 00:26:44,269
Why did you force-feed him?

422
00:26:44,352 --> 00:26:45,687
Spit it out.

423
00:26:45,770 --> 00:26:49,482
We'll be in trouble
if anything happens to him. God.

424
00:26:52,152 --> 00:26:55,447
So delicious.

425
00:26:56,114 --> 00:26:58,950
Hey, bitch. Let me…

426
00:27:00,410 --> 00:27:02,662
Can't stop eating.

427
00:27:02,746 --> 00:27:05,040
Just one bite
and you'll remember it forever.

428
00:27:05,123 --> 00:27:06,833
Pho and Broken rice exclusive.

429
00:27:06,916 --> 00:27:09,544
Uncle Thai's beef spare ribs.
One of a kind.

430
00:27:10,086 --> 00:27:13,214
Just one bite
and it reminds you of your parents.

431
00:27:37,655 --> 00:27:40,450
A dish rich with emotions.

432
00:27:41,284 --> 00:27:42,494
What is it called?

433
00:27:43,453 --> 00:27:46,498
We have broken rice,

434
00:27:47,207 --> 00:27:48,375
grilled beef spare ribs,

435
00:27:50,293 --> 00:27:54,714
-with taste of Pho.
-Broken rice with Pho-flavored beef ribs.

436
00:27:54,798 --> 00:27:57,634
We got our signature dish.

437
00:27:59,135 --> 00:28:00,595
{\an8}BUI TRE BROKEN RICE
SPECIAL: PHO-FLAVORED GRILLED BEEF RIBS

438
00:28:04,641 --> 00:28:05,934
{\an8}VINH HONG - HEAD CHEF
THU VAN - HR MANAGER

439
00:28:06,017 --> 00:28:06,935
{\an8}PHU HO - CFO

440
00:28:07,644 --> 00:28:08,561
{\an8}THAI TRUONG - CEO

441
00:28:11,439 --> 00:28:12,816
RESTAURANT OPENING

442
00:28:13,608 --> 00:28:18,363
I have finally got my hands on Bui Tre's
Broken rice with Pho-flavored beef ribs,

443
00:28:18,446 --> 00:28:22,951
the trending dish amongst teens recently.
People are flooding here to check in.

444
00:28:23,034 --> 00:28:25,787
-Uncle Thai, stand up.
-Hold on, wait.

445
00:28:26,746 --> 00:28:30,125
Be enthusiastic, be efficient.

446
00:28:45,765 --> 00:28:47,392
LAND FOR SALE IN SUOI CAT COMMUNE
FROM JUST $13,970 PER PLOT

447
00:28:52,439 --> 00:28:56,985
$270! We earned $270 today!

448
00:28:58,445 --> 00:29:00,238
How can I spy on them?

449
00:29:00,321 --> 00:29:03,616
Even with these clowns,
the restaurant is as busy as ever.

450
00:29:06,369 --> 00:29:08,288
Stop right there.

451
00:29:25,680 --> 00:29:27,265
End of the line for you.

452
00:29:29,976 --> 00:29:31,686
You broke my boss's teeth in jail.

453
00:29:31,770 --> 00:29:35,690
Tit for tat.
I'm going to pull out your jaw today.

454
00:29:35,774 --> 00:29:38,610
Hey, you. Vinh, Phu…

455
00:29:38,693 --> 00:29:40,945
Broken rice with Pho-flavored beef ribs…

456
00:29:41,029 --> 00:29:42,697
-How many people in your entourage today?
-Entourage?

457
00:29:43,656 --> 00:29:46,451
-He grabbed my butt.
-What? Beat the shit out of him.

458
00:29:47,118 --> 00:29:49,913
-Hey…
-What happened?

459
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
What happened?

460
00:30:01,132 --> 00:30:01,966
Who's making a mess?

461
00:30:02,801 --> 00:30:05,053
Come on, I'll give it to you.

462
00:30:05,887 --> 00:30:10,016
You're in trouble.
Uncle Thai is here, y'all have to behave.

463
00:30:11,518 --> 00:30:12,352
He was a policeman.

464
00:30:15,146 --> 00:30:18,358
-What should we do now?
-You are lucky today.

465
00:30:18,441 --> 00:30:21,402
When my Big Boss is
out of jail, he'll be after you.

466
00:30:21,486 --> 00:30:24,197
-Go.
-Watch out for us.

467
00:30:24,280 --> 00:30:25,365
Thu.

468
00:30:25,949 --> 00:30:28,243
-What?
-Who grabbed your butt?

469
00:30:29,327 --> 00:30:30,370
Nothing happened.

470
00:30:31,830 --> 00:30:34,499
You took advantage of me.

471
00:30:34,582 --> 00:30:36,793
We have to help ones who are in need.

472
00:30:37,418 --> 00:30:40,672
Haven't you heard that saving
a life is equal to building seven temples?

473
00:30:40,755 --> 00:30:41,923
Am I right, Uncle Thai?

474
00:30:42,549 --> 00:30:46,386
You don't look like
a bad person, what happened?

475
00:30:46,469 --> 00:30:47,595
It's not what you think.

476
00:30:48,346 --> 00:30:50,932
<i>I was taking a shower,</i>
<i>and their Big Boss got in.</i>

477
00:30:52,767 --> 00:30:54,018
I dropped the soap.

478
00:30:54,936 --> 00:30:55,770
Could you help me pick it up?

479
00:30:58,064 --> 00:30:59,691
<i>I was too afraid so I pushed him out.</i>

480
00:30:59,774 --> 00:31:02,151
<i>He slipped and then broke two teeth.</i>

481
00:31:03,027 --> 00:31:04,904
<i>Two teeth are nothing.</i>

482
00:31:05,613 --> 00:31:08,199
If it had been me,
I would have broken his whole jaw.

483
00:31:10,910 --> 00:31:12,537
Okay, that's enough show-and-tell.

484
00:31:12,620 --> 00:31:15,540
-Food, anybody? If not, leave.
-Mind your manners.

485
00:31:15,623 --> 00:31:16,749
Uncle!

486
00:31:19,294 --> 00:31:20,670
I've just got out of jail.

487
00:31:21,921 --> 00:31:23,047
Looking for a job is so hard.

488
00:31:23,673 --> 00:31:25,091
-Is your restaurant…?
-Sorry.

489
00:31:25,174 --> 00:31:27,802
We don't accept people with
a criminal record. Please leave.

490
00:31:27,886 --> 00:31:29,095
What's wrong with you?

491
00:31:29,721 --> 00:31:31,890
You don't know what he's been through.

492
00:31:32,432 --> 00:31:35,602
Uncle, don't you feel sorry for him?

493
00:31:35,685 --> 00:31:38,646
Fine, let's give him a trial period.

494
00:31:38,730 --> 00:31:42,066
Yay, thank you so much.

495
00:31:42,150 --> 00:31:45,653
-Come on in. I'll show you the work.
-Hold on.

496
00:31:46,237 --> 00:31:47,196
Let's talk first.

497
00:31:47,280 --> 00:31:49,490
-Okay.
-Vinh, let's go take a shower.

498
00:31:55,204 --> 00:31:56,414
So…

499
00:31:58,833 --> 00:31:59,751
have you been
following this case for long?

500
00:32:02,211 --> 00:32:03,546
Nothing gets past you.

501
00:32:05,214 --> 00:32:07,967
My girlfriend worked
as a massage therapist.

502
00:32:08,843 --> 00:32:10,011
That guy came and harassed her.

503
00:32:10,094 --> 00:32:13,181
I tried everything to get him
imprisoned and to avenge her.

504
00:32:14,265 --> 00:32:15,642
But life sucks.

505
00:32:16,517 --> 00:32:18,645
When I got out, she was
already married to another guy.

506
00:32:19,562 --> 00:32:20,855
So you are not

507
00:32:21,522 --> 00:32:22,357
an undercover cop?

508
00:32:25,068 --> 00:32:27,028
I was in jail for fighting a cop.

509
00:32:30,198 --> 00:32:31,532
Okay.

510
00:32:31,616 --> 00:32:32,951
Try to stay clean.

511
00:32:39,123 --> 00:32:41,167
Here, one for each of you.

512
00:32:45,004 --> 00:32:45,880
What is it for?

513
00:32:45,964 --> 00:32:49,133
You guys are too loud. I get headaches.

514
00:32:49,217 --> 00:32:50,718
Use these.

515
00:32:52,762 --> 00:32:55,598
How do you use it? Put it here?

516
00:32:56,265 --> 00:32:59,394
Looks good. Put it there.

517
00:32:59,477 --> 00:33:01,020
Looking good.

518
00:33:02,188 --> 00:33:03,189
Does it look good?

519
00:33:03,272 --> 00:33:05,608
Uncle Thai, I just
met with some food-delivery apps.

520
00:33:06,734 --> 00:33:09,904
They said they'll help us run some ads.

521
00:33:09,988 --> 00:33:12,490
We also trademarked

522
00:33:12,573 --> 00:33:16,285
Bui Tre's Broken rice
with Pho-flavored beef ribs.

523
00:33:16,369 --> 00:33:21,499
-You only need to sign it.
-Great. Thank you.

524
00:33:21,582 --> 00:33:22,709
You're welcome.

525
00:33:23,584 --> 00:33:25,169
Uncle Thai.

526
00:33:25,253 --> 00:33:27,380
I'll give you my online channel.

527
00:33:27,463 --> 00:33:32,301
If we go online,
it'll be great for business.

528
00:33:32,385 --> 00:33:33,928
Great.

529
00:33:35,513 --> 00:33:37,849
-Meo, did you see what I did there?
-You're great.

530
00:33:37,932 --> 00:33:40,893
-Sure I am.
-Focus on your work. Stop flirting.

531
00:33:45,606 --> 00:33:50,278
Hold up.

532
00:33:51,946 --> 00:33:54,741
-Wait.
-Two bowls of soup.

533
00:33:56,284 --> 00:33:58,995
Two broken rice.

534
00:33:59,078 --> 00:34:02,832
-One extra rice, please.
-Okay, one extra rice.

535
00:34:04,500 --> 00:34:06,252
Wait.

536
00:34:11,591 --> 00:34:13,593
Help me. I'm getting dizzy.

537
00:34:15,011 --> 00:34:17,305
Two iced teas, please.

538
00:34:17,388 --> 00:34:20,266
More ribs.

539
00:34:20,349 --> 00:34:25,188
Five hundred and forty dollars…

540
00:34:30,526 --> 00:34:35,114
Ah, I forgot, from tomorrow onwards,
we will only take groups of four.

541
00:34:35,198 --> 00:34:36,866
So, no solo dining.

542
00:34:41,913 --> 00:34:42,830
What?

543
00:34:42,914 --> 00:34:46,292
It's like supermarkets
selling only six-pack products.

544
00:34:46,375 --> 00:34:48,878
It's for pushing the sales. Understand?

545
00:34:48,961 --> 00:34:50,296
Groups of four get in line, please.

546
00:34:51,255 --> 00:34:54,092
You two get in quickly.

547
00:34:54,175 --> 00:34:55,885
Welcome to Bui Tre's Broken
rice with Pho-flavored beef ribs.

548
00:34:55,968 --> 00:34:59,639
Uncle… The next group of
four get ready. We'll get a table soon.

549
00:35:06,020 --> 00:35:07,605
-Thu.
-Yes?

550
00:35:07,688 --> 00:35:09,482
These 4 people don't know each other.

551
00:35:09,565 --> 00:35:12,318
These two came first,
and these two arrived later. Right?

552
00:35:13,611 --> 00:35:15,655
They are friends.

553
00:35:15,738 --> 00:35:18,032
These two people came first, and scheduled

554
00:35:18,116 --> 00:35:19,659
with these two
but they arrived late, right?

555
00:35:19,742 --> 00:35:22,161
Yeah, we are friends.

556
00:35:23,663 --> 00:35:28,292
Ask for each other's numbers
and come together next time.

557
00:35:28,376 --> 00:35:29,961
Please don't mind him.

558
00:35:35,716 --> 00:35:38,302
He's writing something else.

559
00:35:38,386 --> 00:35:40,721
-Thu.
-More rice, please.

560
00:35:40,805 --> 00:35:42,598
Yes.

561
00:35:44,350 --> 00:35:46,310
Only people who are
taller than 170cm can come in.

562
00:35:48,437 --> 00:35:51,440
What do you mean?

563
00:35:57,572 --> 00:35:58,489
What now?

564
00:35:59,615 --> 00:36:01,659
Why did you raise the price?

565
00:36:02,451 --> 00:36:04,328
How do we make profit
with only 100 customers a day?

566
00:36:04,412 --> 00:36:08,124
Why does he always create weird rules?
Doesn't he care about his business?

567
00:36:29,061 --> 00:36:30,771
You just ran a red light.
License and registration, please.

568
00:36:36,527 --> 00:36:38,446
Bui Tre's Broken rice with Pho-flavored
beef ribs, how may I help you?

569
00:36:38,529 --> 00:36:40,156
<i>-Is that Phu?</i>
-Yes.

570
00:36:40,239 --> 00:36:42,783
<i>Mr. Thai is with us.</i>
<i>Please come and bail him out.</i>

571
00:36:44,160 --> 00:36:45,411
What?

572
00:36:50,291 --> 00:36:51,876
We really don't get you.

573
00:36:51,959 --> 00:36:55,755
Our restaurant was packed,
and you were caught by the police.

574
00:36:55,838 --> 00:36:57,256
Enough, Phu.

575
00:37:01,135 --> 00:37:03,679
No discipline here, is there?

576
00:37:03,763 --> 00:37:06,974
I think the one who has
the least self-discipline is you.

577
00:37:07,058 --> 00:37:08,142
Our restaurant was packed.

578
00:37:08,976 --> 00:37:11,145
I have to take care of the clients
and then I have to help the kitchen.

579
00:37:11,229 --> 00:37:14,690
Had to help prepare this and that.

580
00:37:14,774 --> 00:37:16,234
It's not just Phu who's busy.

581
00:37:16,317 --> 00:37:20,071
I had to grill more than 10 kilograms
of meat from morning till night.

582
00:37:20,154 --> 00:37:22,323
I can't even talk with
all the smoke in my lungs.

583
00:37:22,406 --> 00:37:24,492
And you think it's easy for me?

584
00:37:24,575 --> 00:37:28,871
Do you know how many dishes
Meo and I have to wash a day?

585
00:37:29,622 --> 00:37:30,623
More than 100 tables' worth of dishes.

586
00:37:30,706 --> 00:37:34,085
I have never done anything in my life
that made me worry about my hands.

587
00:37:34,168 --> 00:37:35,753
Sometimes I stole with them but…

588
00:37:35,836 --> 00:37:38,631
Look at the calluses on my hands. Look.

589
00:37:39,340 --> 00:37:42,802
But to be honest, we're strong like bulls.

590
00:37:42,885 --> 00:37:44,845
We can work as hard as you want.

591
00:37:44,929 --> 00:37:47,098
But your weird rules…

592
00:37:47,181 --> 00:37:49,016
are ruining us.

593
00:37:49,100 --> 00:37:50,685
You have to be here…

594
00:37:50,768 --> 00:37:54,272
The customers scream at us.

595
00:37:54,355 --> 00:37:57,233
Why are you stalking the girl next door?

596
00:37:57,316 --> 00:38:01,112
-What? Stop the bullshit!
-No need to lie.

597
00:38:02,655 --> 00:38:05,199
-What's that?
-The girl…

598
00:38:07,201 --> 00:38:08,286
Here.

599
00:38:10,204 --> 00:38:13,332
You secretly took pictures of her
and wiretapped her.

600
00:38:13,416 --> 00:38:17,295
-You're smitten.
-My needs to know this.

601
00:38:17,378 --> 00:38:18,796
Okay.

602
00:38:25,261 --> 00:38:26,304
His name is Tran Khanh Hoang.

603
00:38:26,887 --> 00:38:29,056
I couldn't catch him last time.

604
00:38:29,140 --> 00:38:31,017
It busted my knee.

605
00:38:31,100 --> 00:38:33,102
That's why I bought this restaurant.

606
00:38:33,185 --> 00:38:35,062
The first reason is
that I wanted to gather you all here

607
00:38:35,646 --> 00:38:37,523
so you won't go out and make trouble.

608
00:38:37,606 --> 00:38:40,234
The second reason is to watch that place.

609
00:38:40,318 --> 00:38:43,029
I didn't expect this
restaurant to become so popular.

610
00:38:43,112 --> 00:38:44,363
And then I could only
focus on the restaurant.

611
00:38:44,447 --> 00:38:46,032
But I can't follow him anymore.

612
00:38:46,115 --> 00:38:48,242
How can you say that?

613
00:38:48,326 --> 00:38:50,202
You are taking advantage of us.

614
00:38:50,286 --> 00:38:53,789
What if they suspect…

615
00:38:53,873 --> 00:38:56,000
and kill us?

616
00:38:56,083 --> 00:39:01,047
From the start, you gathered
us here just to cover for you.

617
00:39:05,885 --> 00:39:07,345
We worked really hard…

618
00:39:07,428 --> 00:39:10,681
and put 100% effort to
take care of your restaurant,

619
00:39:10,765 --> 00:39:12,683
but you only cared for yourself.

620
00:39:12,767 --> 00:39:14,727
You are too selfish, you know that?

621
00:39:14,810 --> 00:39:16,562
Do you think I'm blind?

622
00:39:17,104 --> 00:39:19,857
From the beginning,
I knew what you guys wanted

623
00:39:19,940 --> 00:39:21,650
when you tried
to push me to buy this restaurant.

624
00:39:22,318 --> 00:39:24,320
No one would have
given you the shares like I did.

625
00:39:24,945 --> 00:39:27,073
Did you lose anything?

626
00:39:27,156 --> 00:39:30,159
If there had been no restaurant and I
wasn't here, what would you guys be doing?

627
00:39:30,242 --> 00:39:33,829
A gambler, a street vendor, and a thief?

628
00:39:34,663 --> 00:39:36,749
You had nothing. I wanted to catch them.

629
00:39:36,832 --> 00:39:38,918
It's good for society,
what's so wrong about that?

630
00:39:39,001 --> 00:39:40,419
I don't care.

631
00:39:40,961 --> 00:39:42,963
So what?

632
00:39:43,047 --> 00:39:45,508
That is the police's job. Not yours.

633
00:39:45,591 --> 00:39:48,594
And it's also none of our business.

634
00:39:48,677 --> 00:39:49,762
Why do you have to make it so hard?

635
00:39:49,845 --> 00:39:51,097
Take it or leave it.

636
00:39:51,180 --> 00:39:52,264
No need to keep
the restaurant open anymore.

637
00:39:52,348 --> 00:39:54,016
You go do your job,
and I will focus on mine.

638
00:39:54,100 --> 00:39:55,434
That's all.

639
00:40:09,865 --> 00:40:11,367
Put your money in. Hurry.

640
00:40:11,450 --> 00:40:14,495
-Two of hearts!
-Pass!

641
00:40:15,037 --> 00:40:17,665
Vinh, you got lucky now, join us.

642
00:40:17,748 --> 00:40:19,542
-One-to-go, please.
-Hold up.

643
00:40:19,625 --> 00:40:21,293
-Hurry up, please.
-Okay.

644
00:40:22,420 --> 00:40:24,422
-No onions, please.
-Got it.

645
00:40:24,505 --> 00:40:26,006
More veggies.

646
00:40:32,847 --> 00:40:34,890
What? Are you cheating?

647
00:40:34,974 --> 00:40:37,518
Beat him up.

648
00:40:43,023 --> 00:40:44,108
Please let me go.

649
00:40:44,191 --> 00:40:45,401
How could I live
if I got a $130-fine per pack?

650
00:40:46,485 --> 00:40:48,821
-Do you know cigarettes are banned?
-Yes…

651
00:40:48,904 --> 00:40:50,948
You knew the law
but still broke it. Sign here.

652
00:40:51,031 --> 00:40:53,033
-Catch her.
-Beat the hell out of her.

653
00:40:53,784 --> 00:40:55,369
Please bear with me this time.

654
00:40:56,036 --> 00:40:56,996
Please.

655
00:41:00,708 --> 00:41:03,836
Dare to run?

656
00:41:03,919 --> 00:41:06,130
Catch her.

657
00:42:04,188 --> 00:42:06,148
-How far is it from here to there?
-45 meters.

658
00:42:06,232 --> 00:42:07,441
How long will it take?

659
00:42:07,525 --> 00:42:09,235
It takes us 17 seconds
to arrive at the gate.

660
00:42:09,318 --> 00:42:11,487
-How do we break into it?
-Three possible ways.

661
00:42:11,570 --> 00:42:13,614
The first way is to use
a rope and swing through.

662
00:42:13,697 --> 00:42:15,574
The second way is to dig a hole.

663
00:42:15,658 --> 00:42:17,326
-The third way…
-Is to ring the bell.

664
00:42:18,994 --> 00:42:21,330
If we ring the bell, will they let us in?

665
00:42:21,956 --> 00:42:23,207
I don't think so.

666
00:42:23,290 --> 00:42:24,583
Can we break the lock?

667
00:42:24,667 --> 00:42:26,126
Good idea. Break the lock

668
00:42:27,086 --> 00:42:31,298
-What are you doing?
-We are investigating.

669
00:42:31,382 --> 00:42:33,008
Following your wishes.

670
00:42:33,092 --> 00:42:35,553
We agreed with each other yesterday.

671
00:42:35,636 --> 00:42:37,680
We decided to close the restaurant,

672
00:42:37,763 --> 00:42:40,975
and focus 100% on this case.

673
00:42:41,058 --> 00:42:44,687
We are working on
a plan to break into their den.

674
00:42:45,729 --> 00:42:48,774
No, this restaurant needs to be open.

675
00:42:48,857 --> 00:42:52,319
If we close down the restaurant,
our cover will be blown.

676
00:42:52,403 --> 00:42:55,406
The best cover is the most natural one.

677
00:42:55,489 --> 00:42:57,783
Just keep on working.

678
00:42:57,866 --> 00:42:59,201
Listen to me.

679
00:42:59,285 --> 00:43:02,204
Keep working at the restaurant,
and keep looking for evidence.

680
00:43:02,288 --> 00:43:04,290
We are humans, not animals.

681
00:43:04,373 --> 00:43:06,542
We should just focus on one thing.

682
00:43:06,625 --> 00:43:09,211
We can't do both.
How are we supposed to live?

683
00:43:09,753 --> 00:43:12,047
-I can't do it.
-I will die soon.

684
00:43:19,179 --> 00:43:21,557
If you can find the evidence,

685
00:43:21,640 --> 00:43:24,101
I'll give you each 5% more of the shares.

686
00:43:27,021 --> 00:43:28,981
Why didn't you say that at the start?

687
00:43:29,064 --> 00:43:31,900
You are the one
who understands us the most.

688
00:43:33,027 --> 00:43:36,322
-Alright.
-Deal, 5%.

689
00:43:36,864 --> 00:43:38,991
Deal. Meo.

690
00:43:41,493 --> 00:43:43,495
Thank you for always remembering me.

691
00:43:43,579 --> 00:43:46,749
Thank you, but I won't take it.
I'm not materialistic.

692
00:43:47,875 --> 00:43:50,711
Oh gosh, Meo said one sentence…
and made us all look bad.

693
00:43:50,794 --> 00:43:52,087
You see how stupid you are?

694
00:43:52,630 --> 00:43:55,424
Alright, stop discussing it.

695
00:43:55,507 --> 00:43:58,260
From now on, you guys
have to listen to my orders.

696
00:43:58,344 --> 00:43:59,845
-Clear?
-Clear.

697
00:43:59,928 --> 00:44:02,014
We will follow the motto.

698
00:44:02,097 --> 00:44:04,433
Catch criminals first.
Business comes second.

699
00:44:04,516 --> 00:44:06,477
Catch criminals first.
Business comes second.

700
00:44:06,560 --> 00:44:09,647
Catch criminals first.
Business comes second.

701
00:44:10,272 --> 00:44:11,231
Hello.

702
00:44:11,315 --> 00:44:13,609
Bui Tre's Broken rice with
Pho-flavored beef ribs speaking.

703
00:44:13,692 --> 00:44:16,028
Five orders. Okay, coming right up.

704
00:44:16,111 --> 00:44:17,863
Grill the ribs. Hurry up.

705
00:44:21,950 --> 00:44:24,370
Wait, so now does catching
criminals or doing business come first?

706
00:44:24,953 --> 00:44:26,914
I think money comes first.

707
00:44:30,918 --> 00:44:32,044
Meo,

708
00:44:32,795 --> 00:44:34,338
let me show you a clip.

709
00:44:34,421 --> 00:44:38,050
Look, our clip on TikTok
got 1 million views.

710
00:44:38,634 --> 00:44:40,636
-Do you think I'm doing well?
-Very well.

711
00:44:41,762 --> 00:44:43,681
Oh, how is it going?

712
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
I don't think it's going well.

713
00:44:47,017 --> 00:44:49,395
How do we know what they're
doing over there if we're over here?

714
00:44:50,104 --> 00:44:52,189
We only have one way.

715
00:44:52,272 --> 00:44:53,982
We have to be
friends with him to investigate.

716
00:44:54,066 --> 00:44:55,651
Easy for you to say.

717
00:44:55,734 --> 00:44:57,111
But do you know how to execute it?

718
00:44:58,237 --> 00:44:59,613
<i>Estás seguro.</i>

719
00:44:59,696 --> 00:45:00,989
Our restaurant is closed.

720
00:45:02,074 --> 00:45:05,452
-So early?
-Oh, hey…

721
00:45:06,453 --> 00:45:08,789
We just had a lunch break, we're back now.

722
00:45:08,872 --> 00:45:10,082
Please have a seat.
The food will be right up.

723
00:45:12,751 --> 00:45:15,546
Get the rice.

724
00:45:17,005 --> 00:45:18,632
Three people?

725
00:45:23,345 --> 00:45:25,347
The rice is here.

726
00:45:26,014 --> 00:45:27,307
Here is yours.

727
00:45:29,226 --> 00:45:32,104
-Soup, please.
-The soup is up.

728
00:45:36,066 --> 00:45:36,984
What now?

729
00:45:37,693 --> 00:45:39,153
What's next?

730
00:45:39,987 --> 00:45:42,573
Do what we do best.

731
00:45:43,782 --> 00:45:44,867
Understood.

732
00:45:45,534 --> 00:45:46,660
Clean up, play some cards.

733
00:45:46,743 --> 00:45:47,870
We don't have too many customers
at this hour of the day.

734
00:45:48,495 --> 00:45:51,665
-What are you cleaning for?
-Let's play some sets.

735
00:45:51,748 --> 00:45:52,791
Wait…

736
00:45:52,875 --> 00:45:55,419
-Deal the cards.
-Let's play. Half and one dollar bet.

737
00:45:55,502 --> 00:45:57,337
I don't know how to play Gin Rummy.

738
00:45:57,421 --> 00:45:59,298
It's a game for four,
if you don't play, who will?

739
00:45:59,381 --> 00:46:01,592
-But I don't know how to play.
-Just guess.

740
00:46:01,675 --> 00:46:03,635
You lose a few sets
and you will know how to play.

741
00:46:03,719 --> 00:46:05,846
It's just a lunch break
Gin Rummy takes too long to play.

742
00:46:05,929 --> 00:46:08,432
Just play something simple.
How about Three-Card Poker?

743
00:46:08,515 --> 00:46:10,309
-Three-Card Poker?
-I know how to play that.

744
00:46:11,059 --> 00:46:13,562
-How much per set?
-Three card poker, $5?

745
00:46:17,357 --> 00:46:19,568
Seven points.

746
00:46:20,652 --> 00:46:23,322
-Nine points. Thank you.
-Placed.

747
00:46:23,405 --> 00:46:24,865
-Deal.
-Put in.

748
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
-Nine points.
-Triple face cards. My win!

749
00:46:29,453 --> 00:46:31,455
Thank you.

750
00:46:31,538 --> 00:46:33,207
-Continue.
-Let's stop.

751
00:46:33,290 --> 00:46:35,292
Just a few sets in
and your stomach's hurting already?

752
00:46:35,375 --> 00:46:37,586
Y'all bore me? Hey watch it.

753
00:46:37,669 --> 00:46:39,296
My office is next door,

754
00:46:39,379 --> 00:46:41,548
you guys can just come there to play.

755
00:46:42,216 --> 00:46:43,967
Wait, we can gamble in the office?

756
00:46:44,051 --> 00:46:45,219
Of course.

757
00:46:45,302 --> 00:46:49,223
Okay, then let us come and play there.
Our boss will complain if we play here.

758
00:46:49,306 --> 00:46:51,850
Sure, I'll call you guys.

759
00:46:51,934 --> 00:46:52,893
Don't forget.

760
00:46:52,976 --> 00:46:55,062
-Check, please.
-Okay, coming right up.

761
00:46:55,145 --> 00:46:56,146
Don't forget.

762
00:46:56,230 --> 00:46:59,650
Our restaurant is running a Special
Promotion, $9 off for our customers.

763
00:46:59,733 --> 00:47:01,693
You know how to do business.

764
00:47:01,777 --> 00:47:06,657
We still need some advice
from a businessman like you.

765
00:47:10,619 --> 00:47:11,578
Besides being a businessman,

766
00:47:14,748 --> 00:47:16,166
I'm also a dance teacher.

767
00:47:17,084 --> 00:47:18,627
You are also a dance teacher?

768
00:47:34,476 --> 00:47:36,103
I was busy playing with you guys,
I'll bring the plate back later.

769
00:47:36,186 --> 00:47:38,397
No worries, I'll come over
to get the plate later.

770
00:47:45,279 --> 00:47:46,280
Where did you get it?

771
00:47:46,363 --> 00:47:48,991
When I was cleaning up
the table, I grabbed his phone.

772
00:47:49,074 --> 00:47:51,660
-Unlock it.
-Why…

773
00:47:54,162 --> 00:47:56,873
-It's so hard to hack into a Blackberry.
-What now?

774
00:48:00,586 --> 00:48:02,838
Sir, you forgot your phone.

775
00:48:03,672 --> 00:48:07,134
-Meo's a smart cookie.
-Of course, he was in jail.

776
00:48:07,217 --> 00:48:09,761
He is not only handsome
but he is smart too.

777
00:48:09,845 --> 00:48:11,388
What does jail have
to do with being smart?

778
00:48:11,471 --> 00:48:12,931
Have you ever been in jail?

779
00:48:13,015 --> 00:48:14,308
-Not yet.
-Shame on you.

780
00:48:18,103 --> 00:48:19,104
-Three first.
-Seven.

781
00:48:19,187 --> 00:48:22,524
The three beat the seven. You're wicked.

782
00:48:22,608 --> 00:48:23,525
King.

783
00:48:23,609 --> 00:48:25,944
Don't think I'll go easy on you
just because you're my bro.

784
00:48:26,486 --> 00:48:28,572
-Three-of-a-kind.
-You're doomed.

785
00:48:28,655 --> 00:48:30,782
Hold on. Four-of-a-kind.

786
00:48:30,866 --> 00:48:34,369
<i>I can skip the round here, right.</i>

787
00:48:36,371 --> 00:48:38,665
-Here it is. Here.
-Thank you.

788
00:48:38,749 --> 00:48:41,877
Broken rice with
Pho-flavored beef ribs, super good.

789
00:48:42,419 --> 00:48:45,589
-Meo, where is Meo?
-So stinky.

790
00:48:45,672 --> 00:48:47,257
Hey, why are you
throwing shrimp paste at their door?

791
00:48:47,341 --> 00:48:49,217
Long. Go easy.

792
00:48:49,301 --> 00:48:51,094
-Yes.
-Where is Meo?

793
00:48:51,928 --> 00:48:52,971
There are so many people there.

794
00:48:53,055 --> 00:48:54,890
-Stay away, kids.
-Leave it to him.

795
00:48:54,973 --> 00:48:57,893
His nickname is Mad Dog Long.

796
00:48:58,435 --> 00:48:59,895
No one knows what his next move is.

797
00:49:01,021 --> 00:49:03,732
Long will take you by surprise.

798
00:49:06,526 --> 00:49:08,028
Film it.

799
00:49:08,111 --> 00:49:09,446
Film it so anyone
who wants to make a scene

800
00:49:09,529 --> 00:49:12,074
at your restaurant
would have to think again.

801
00:49:16,286 --> 00:49:17,788
Long can handle this.

802
00:49:18,997 --> 00:49:22,084
He can beat up 25 to 26 guys at once.

803
00:49:22,167 --> 00:49:24,670
He has a legendary elbow move.

804
00:49:31,802 --> 00:49:32,969
His arms might be out of order,

805
00:49:33,053 --> 00:49:37,432
but his legs have been
waiting to kick for more than 10 years.

806
00:49:37,516 --> 00:49:40,686
They are no match.

807
00:49:44,648 --> 00:49:46,149
His leg is broken.

808
00:49:47,567 --> 00:49:49,736
It's time for me to shine.

809
00:49:55,659 --> 00:49:57,327
Hey, kids…

810
00:49:57,411 --> 00:50:02,416
Why don't we relieve
our problems by dancing?

811
00:50:08,922 --> 00:50:10,841
911… Call…

812
00:50:11,425 --> 00:50:14,344
-You stay put!
-Mr. Thai… Please call…

813
00:50:14,428 --> 00:50:16,221
Please call 911.

814
00:50:26,106 --> 00:50:27,190
Call an ambulance!

815
00:50:31,319 --> 00:50:32,779
Remember us, baldy.

816
00:50:34,406 --> 00:50:37,826
No need to call, just delete the clip.

817
00:50:38,410 --> 00:50:39,661
As you wish.

818
00:50:39,745 --> 00:50:44,499
We are here at the renowned Broken rice
with Pho-flavored beef ribs restaurant.

819
00:50:44,583 --> 00:50:47,753
And this is the one
who mainly works on the dish.

820
00:50:49,129 --> 00:50:50,297
So, hi there.

821
00:50:51,089 --> 00:50:56,678
Can you tell the audience
the secret behind such great spare ribs?

822
00:50:56,762 --> 00:51:02,267
To make good spare ribs,
10% is based on the ingredients,

823
00:51:02,350 --> 00:51:05,187
the remaining 90% depends on these tongs.

824
00:51:05,896 --> 00:51:07,355
These tongs help us grab the meat,

825
00:51:07,439 --> 00:51:10,734
and we have to do it quick so
that the meat is cooked evenly.

826
00:51:10,817 --> 00:51:12,319
Stop bullshitting.

827
00:51:12,402 --> 00:51:14,613
I'm freaking tired and you're bragging?

828
00:51:14,696 --> 00:51:16,948
It's recording. Cut this part out.

829
00:51:17,657 --> 00:51:19,326
Welcome to Bui Tre's Broken
rice with Pho-flavored beef ribs.

830
00:51:19,409 --> 00:51:20,952
Please sit.

831
00:51:21,036 --> 00:51:22,412
Rice.

832
00:51:24,539 --> 00:51:26,041
What would you like to eat?

833
00:51:26,124 --> 00:51:28,376
-Shit.
-Yeah?

834
00:51:28,460 --> 00:51:30,879
-There's a cockroach on the plate.
-Oh gosh.

835
00:51:30,962 --> 00:51:32,339
Maybe it has just
dropped down from up there.

836
00:51:32,422 --> 00:51:34,424
I just brought it out.

837
00:51:34,508 --> 00:51:37,093
-Change to a new plate, now.
-What kind of service is this?

838
00:51:38,887 --> 00:51:40,514
Why are there so many cockroaches in here?

839
00:51:41,181 --> 00:51:42,933
Wait… you…

840
00:51:43,016 --> 00:51:45,519
You are grabbing my arm so hard it hurts!

841
00:51:46,102 --> 00:51:48,855
-You want to set us up, don't you?
-Ouch.

842
00:51:52,317 --> 00:51:54,778
-Help, please. Help.
-Hey.

843
00:51:54,861 --> 00:51:57,322
Help me grill.

844
00:51:58,240 --> 00:51:59,783
Everyone…

845
00:52:00,367 --> 00:52:02,494
Look… The fish sauce is too sour.

846
00:52:03,328 --> 00:52:05,997
-What do you want?
-Look, the knife is rusty.

847
00:52:06,081 --> 00:52:09,876
Calm down.

848
00:52:12,337 --> 00:52:14,631
-Are you okay?
-I'm bleeding.

849
00:52:16,842 --> 00:52:18,385
Want to make a scene here?

850
00:52:23,974 --> 00:52:27,310
Be careful. Watch for me a bit, can you?

851
00:52:27,894 --> 00:52:28,979
Son of a bitch.

852
00:52:29,062 --> 00:52:31,064
-Lift him up.
-Let's go.

853
00:52:32,023 --> 00:52:33,567
Slowly.

854
00:52:33,650 --> 00:52:36,194
-I'm not going to make it.
-Shut up.

855
00:52:36,278 --> 00:52:37,195
You are in the wrong place.

856
00:52:37,279 --> 00:52:39,197
Remember my face.

857
00:52:39,281 --> 00:52:41,283
This restaurant's going down.

858
00:52:45,579 --> 00:52:48,206
-Is he okay?
-He didn't watch the road.

859
00:52:49,332 --> 00:52:50,250
Are you okay?

860
00:52:52,711 --> 00:52:53,753
Sit down, please.

861
00:52:55,547 --> 00:52:56,590
Get out there.

862
00:52:58,925 --> 00:53:00,051
How was that?

863
00:53:01,094 --> 00:53:04,097
I paid the compensation so he withdrew.

864
00:53:04,180 --> 00:53:06,892
What? These assholes came
and made a scene at our restaurant,

865
00:53:06,975 --> 00:53:08,518
and now we have to compensate them?

866
00:53:08,602 --> 00:53:10,437
-Go look for him.
-Go.

867
00:53:10,520 --> 00:53:11,855
Stop it, Thu.

868
00:53:11,938 --> 00:53:15,025
-If we can let it go, let it go.
-Let it go?

869
00:53:15,567 --> 00:53:18,153
I can let it go when they mess with me,
but they tried to ruin our restaurant.

870
00:53:18,236 --> 00:53:19,362
Right.

871
00:53:19,446 --> 00:53:20,989
Don't you care about
our restaurant's image?

872
00:53:21,072 --> 00:53:23,158
You want to keep the restaurant's image?

873
00:53:23,241 --> 00:53:26,912
-Take off the apron and go fight him.
-Please, I beg you guys.

874
00:53:26,995 --> 00:53:28,622
Meo, come here and help me.

875
00:53:30,415 --> 00:53:31,249
You guys should calm down.

876
00:53:32,292 --> 00:53:33,710
Wait until nighttime
when no one is paying attention,

877
00:53:33,793 --> 00:53:35,253
we'll go find them
and beat the hell out of them.

878
00:53:35,337 --> 00:53:37,255
-Great, Meo.
-Good idea, Meo.

879
00:53:37,339 --> 00:53:39,633
Stop it. I say stop it.

880
00:53:39,716 --> 00:53:41,801
Do you still
remember our restaurant's motto?

881
00:53:41,885 --> 00:53:44,638
Catching criminals comes
first. Business comes second.

882
00:53:51,478 --> 00:53:53,063
<i>Hello, this is Long.</i>

883
00:53:53,146 --> 00:53:54,356
I'm here.

884
00:53:54,439 --> 00:53:57,275
<i>We'll have a party tonight.</i>
<i>Come over and join us.</i>

885
00:53:57,359 --> 00:53:58,360
Okay.

886
00:54:05,241 --> 00:54:06,952
That place has three floors.

887
00:54:07,035 --> 00:54:08,995
If we want to investigate,
it will take time.

888
00:54:09,079 --> 00:54:11,456
<i>We need to have a plan.</i>

889
00:54:12,290 --> 00:54:15,794
One, two, three. Cheers.

890
00:54:17,837 --> 00:54:21,633
<i>Vinh and Phu organize</i>
<i>the game to distract them.</i>

891
00:54:21,716 --> 00:54:24,844
<i>Meo, by all means,</i>
<i>has to find ways to leave the place early,</i>

892
00:54:25,762 --> 00:54:28,181
<i>followed by me and Thu.</i>

893
00:54:30,016 --> 00:54:32,602
<i>When the signal is on,</i>
<i>Meo immediately turns off the electricity.</i>

894
00:54:35,647 --> 00:54:40,318
<i>After the electricity goes off, Phu</i>
<i>and Vinh must keep them in the same place,</i>

895
00:54:40,402 --> 00:54:43,279
<i>and Meo immediately returns to back us up.</i>

896
00:54:43,863 --> 00:54:45,949
<i>Thu stays on the 3rd floor,</i>
<i>and I stay on the 2nd floor.</i>

897
00:54:46,032 --> 00:54:50,870
<i>In five minutes, we have</i>
<i>to find evidence of their crimes.</i>

898
00:54:56,251 --> 00:54:57,419
Uncle.

899
00:54:58,294 --> 00:54:59,170
Uncle.

900
00:55:00,630 --> 00:55:02,674
It's a hypothesis
and you're laughing already.

901
00:55:02,757 --> 00:55:04,884
What was he thinking about,
holding that bunch of onions?

902
00:55:07,178 --> 00:55:10,223
-What if he suspects us?
-Exactly.

903
00:55:10,306 --> 00:55:14,936
We have to have
a signal to withdraw safely.

904
00:55:19,941 --> 00:55:22,068
So cute.

905
00:55:23,069 --> 00:55:25,572
Are you mad?

906
00:55:26,114 --> 00:55:28,199
Focus, guys.

907
00:55:29,242 --> 00:55:30,827
Listen.

908
00:55:30,910 --> 00:55:35,665
Our plan has to be
executed precisely and correctly.

909
00:55:35,749 --> 00:55:37,167
-Are you all clear?
-Clear.

910
00:55:37,250 --> 00:55:38,501
Let's do it.

911
00:56:00,482 --> 00:56:03,651
Cheers.

912
00:56:04,277 --> 00:56:05,695
Enjoy yourselves.

913
00:56:08,198 --> 00:56:09,741
Cheers.

914
00:56:16,247 --> 00:56:18,792
Hey, why don't we play a few rounds?

915
00:56:20,543 --> 00:56:22,962
Sit down, we are drinking.

916
00:56:23,046 --> 00:56:25,090
We'll play later.

917
00:56:25,173 --> 00:56:27,509
Cheers.

918
00:56:38,019 --> 00:56:40,563
Have grilled beef. It's great.

919
00:57:02,252 --> 00:57:03,545
Thank you, everyone.

920
00:57:04,212 --> 00:57:06,422
I know you never forgot me.

921
00:57:15,849 --> 00:57:17,225
What are you guys doing?

922
00:57:19,102 --> 00:57:22,772
I'm stuffed so I took off my belt.

923
00:57:26,568 --> 00:57:31,823
I knew you were too full to stand
so I got you a chair.

924
00:57:37,370 --> 00:57:40,915
I drank till the last drop…

925
00:57:46,421 --> 00:57:47,547
Any beer left?

926
00:58:02,228 --> 00:58:04,272
Pass the cake over, I can help slice it.

927
00:58:04,355 --> 00:58:06,024
I didn't even blow out the candles.

928
00:58:06,691 --> 00:58:08,443
Let me know when you need me.

929
00:58:17,327 --> 00:58:18,703
You're fucked.

930
00:58:19,287 --> 00:58:20,330
Let's see what you have to say.

931
00:58:23,041 --> 00:58:24,334
You can do it, Meo.

932
00:58:31,799 --> 00:58:33,009
Happy birthday.

933
00:58:34,302 --> 00:58:35,803
It took me so long to pick this for you.

934
00:58:39,474 --> 00:58:41,518
Why did you give me this?

935
00:58:42,894 --> 00:58:45,939
You are smart, figure it out.

936
00:58:48,107 --> 00:58:52,278
I bet he didn't know.

937
00:58:56,491 --> 00:58:59,911
Wow, what a great present!
You know me so well.

938
00:59:00,495 --> 00:59:02,789
Here, let me blow out the candles.

939
00:59:05,833 --> 00:59:07,585
Cheers.

940
00:59:07,669 --> 00:59:10,547
-Two, three, cheers.
-Wait.

941
00:59:10,630 --> 00:59:11,798
Wait.

942
00:59:13,258 --> 00:59:15,051
-Where is Hoang?
-Yeah.

943
00:59:15,134 --> 00:59:16,386
-Hoang?
-That's right. Where is he?

944
00:59:17,762 --> 00:59:19,764
-Hoang.
-Lift him up.

945
00:59:19,847 --> 00:59:21,391
-What's wrong?
-Lift him up.

946
00:59:21,474 --> 00:59:26,312
-Is he okay?
-Who smacked his neck?

947
00:59:26,396 --> 00:59:29,482
-I… did…
-Put the beer down.

948
00:59:32,527 --> 00:59:34,862
When you set off
the fireworks, I suddenly fainted.

949
00:59:34,946 --> 00:59:36,656
Get the coin.

950
00:59:36,739 --> 00:59:38,032
No need…

951
00:59:38,700 --> 00:59:40,159
It's not lucky doing that
at a birthday party.

952
00:59:40,243 --> 00:59:41,911
You guys have fun.

953
00:59:42,620 --> 00:59:45,039
-Put this back, please.
-Cheers.

954
00:59:45,123 --> 00:59:47,792
-Let's continue.
-Cheers.

955
00:59:48,376 --> 00:59:51,087
One, two, three. Cheers.

956
00:59:53,214 --> 00:59:55,508
-Cheers.
-Rock, paper, scissors.

957
00:59:56,009 --> 00:59:57,844
Cheers.

958
00:59:58,845 --> 01:00:00,430
Cheers, Vinh.

959
01:00:00,513 --> 01:00:02,932
Cheers.

960
01:01:14,045 --> 01:01:15,046
Thai.

961
01:01:20,385 --> 01:01:22,470
Going to pee.
The restroom downstairs is occupied.

962
01:01:23,638 --> 01:01:25,890
-So I had to come up here.
-I see.

963
01:01:26,516 --> 01:01:27,850
It took you a little too long.

964
01:01:28,810 --> 01:01:29,852
Long time, no drinks?

965
01:01:33,439 --> 01:01:34,565
Thai.

966
01:01:34,649 --> 01:01:36,609
Weren't you a policeman before?

967
01:01:38,736 --> 01:01:40,780
It was a very long time ago.

968
01:01:40,863 --> 01:01:43,408
I got old and retired early.

969
01:01:46,911 --> 01:01:47,870
You might not recognize me,

970
01:01:49,831 --> 01:01:51,332
but I recognize you.

971
01:01:56,254 --> 01:01:57,922
You danced at Gia Dinh park.

972
01:01:58,005 --> 01:02:03,845
Looking at your moves, I'm certain
that you are a dancer like me.

973
01:02:03,928 --> 01:02:05,054
Exactly.

974
01:02:08,474 --> 01:02:11,436
How come you're selling broken rice now?

975
01:02:12,019 --> 01:02:18,359
I got hit by a cab and busted my knee.

976
01:02:20,069 --> 01:02:21,612
Lucky you, though.

977
01:02:21,696 --> 01:02:24,115
Quit one job
and could start another one right away.

978
01:02:24,657 --> 01:02:26,409
You're luckier.

979
01:02:29,328 --> 01:02:30,538
Let me tell you my story.

980
01:02:31,205 --> 01:02:32,415
I was lost in my ways too.

981
01:02:33,249 --> 01:02:36,294
Luckily, I was in the same jail
as those white-collar criminals.

982
01:02:36,377 --> 01:02:40,757
When I got out of jail, I got some money
and invested it all in real estate.

983
01:02:40,840 --> 01:02:41,758
I was preparing to enjoy
the get-rich-quick scheme

984
01:02:41,841 --> 01:02:43,468
but the pandemic hit.

985
01:02:43,551 --> 01:02:45,887
I'm in deep shit now.

986
01:02:45,970 --> 01:02:49,932
It's life, it has its ups and downs.

987
01:02:50,016 --> 01:02:53,311
If you are patient,
God has a plan for you.

988
01:02:53,394 --> 01:02:54,854
That is what I like about you.

989
01:02:54,937 --> 01:02:56,981
I like the way you talk.

990
01:02:57,064 --> 01:02:58,483
I have some business…

991
01:03:01,778 --> 01:03:03,946
I'd like to discuss with you.

992
01:03:04,947 --> 01:03:06,115
I want to make your restaurant a chain.

993
01:03:07,158 --> 01:03:08,951
-A chain?
-Right.

994
01:03:09,035 --> 01:03:11,496
Just give me
a number. Don't think too much.

995
01:03:12,705 --> 01:03:14,081
I think we shouldn't…

996
01:03:14,165 --> 01:03:16,417
You're right, we shouldn't
talk about business while drinking.

997
01:03:16,501 --> 01:03:18,002
I like you.

998
01:03:18,085 --> 01:03:20,797
Let's go down
and continue drinking. Let's go.

999
01:03:34,393 --> 01:03:35,478
Hello.

1000
01:03:36,813 --> 01:03:38,606
I'm up here with Mr. Thai.

1001
01:03:39,148 --> 01:03:40,483
Go buy more food.

1002
01:03:41,734 --> 01:03:43,694
It seems that Thai
wants to invest in real estate.

1003
01:03:43,778 --> 01:03:46,239
He's looking at
our company's profile really carefully.

1004
01:03:49,992 --> 01:03:51,911
Oh, shoot.

1005
01:03:54,455 --> 01:03:55,581
Hoang.

1006
01:03:56,457 --> 01:03:59,544
This is just a misunderstanding.

1007
01:04:01,087 --> 01:04:02,463
Misunderstanding?

1008
01:04:02,547 --> 01:04:06,092
You were a cop, and I was a criminal.

1009
01:04:07,635 --> 01:04:10,221
You should be careful. But this is…

1010
01:04:11,514 --> 01:04:12,640
Freeze.

1011
01:04:20,273 --> 01:04:21,148
Calm down.

1012
01:04:24,360 --> 01:04:25,570
Freeze.

1013
01:04:28,281 --> 01:04:29,198
Hold.

1014
01:04:38,332 --> 01:04:40,918
You really are a professional.

1015
01:04:41,002 --> 01:04:42,753
You look so cool holding a gun.

1016
01:04:42,837 --> 01:04:45,089
<i>Estás seguro.</i>

1017
01:04:47,049 --> 01:04:49,886
These lighters…

1018
01:04:52,305 --> 01:04:56,058
-I was just kidding with you.
-Hot, it's still hot.

1019
01:04:59,228 --> 01:05:01,105
If you like it, I'll give it to you.

1020
01:05:02,523 --> 01:05:04,108
These kids gave it to me.

1021
01:05:06,360 --> 01:05:07,528
Go down and keep drinking.

1022
01:05:07,612 --> 01:05:09,864
Don't just stay here
and keep laughing like this.

1023
01:05:09,947 --> 01:05:11,115
What?

1024
01:05:11,198 --> 01:05:14,201
What "gun" are you groping for?

1025
01:05:14,285 --> 01:05:15,745
You can't have my biological "gun."

1026
01:05:16,495 --> 01:05:18,581
If you can't drink, don't do it.

1027
01:05:18,664 --> 01:05:20,583
Tried to drink too much
and now you can't hold it.

1028
01:05:20,666 --> 01:05:23,127
You are the one who forced…

1029
01:05:23,961 --> 01:05:27,840
I think Hoang is right.

1030
01:05:27,924 --> 01:05:29,759
Hoang again.

1031
01:05:29,842 --> 01:05:32,261
Did Hoang bewitch you?

1032
01:05:32,345 --> 01:05:33,638
I'm on your side.

1033
01:05:35,723 --> 01:05:37,433
You want to focus on talking or puking?

1034
01:05:38,309 --> 01:05:41,938
-I can't stand seeing you like this.
-Uncle.

1035
01:05:42,021 --> 01:05:44,065
You still suspect Hoang?

1036
01:05:44,148 --> 01:05:45,983
I have been following him
for the last few days.

1037
01:05:46,067 --> 01:05:47,693
I think Hoang is
focusing only on his business now,

1038
01:05:48,611 --> 01:05:50,279
and even creates jobs for these people.

1039
01:05:50,363 --> 01:05:51,822
It's just that you don't
want to give up, right?

1040
01:05:52,490 --> 01:05:54,992
Even if you don't catch criminals,
you still have the restaurant.

1041
01:05:55,076 --> 01:05:57,954
-You can make a living this way.
-Uncle Thai!

1042
01:05:58,037 --> 01:06:01,123
-Shoot, you scared me.
-What?

1043
01:06:03,000 --> 01:06:05,920
<i>The restaurant owner apologized to</i>
<i>his client by breaking his client's neck.</i>

1044
01:06:06,837 --> 01:06:09,507
<i>As you can see,</i>
<i>this is surely not the end.</i>

1045
01:06:09,590 --> 01:06:13,636
<i>If you want to know what drama comes next,</i>
<i>please like, share and subscribe.</i>

1046
01:06:13,719 --> 01:06:15,429
-<i>Well, that's all folks.</i>
-Here, let me.

1047
01:06:17,890 --> 01:06:20,935
What are we going to do now?

1048
01:06:21,602 --> 01:06:25,564
I think I need to
consider Hoang's franchise offer.

1049
01:06:26,774 --> 01:06:31,862
You bought this restaurant for $1,100.

1050
01:06:32,488 --> 01:06:39,036
It has a reputation now,
I can only sell it for double the price.

1051
01:06:48,087 --> 01:06:49,171
Here you are.

1052
01:06:50,256 --> 01:06:51,799
-Here.
-Thanks.

1053
01:06:52,299 --> 01:06:54,260
Homemade herbal drink.

1054
01:06:58,264 --> 01:07:02,893
We accept your offer,
but the franchise fee is…

1055
01:07:02,977 --> 01:07:04,395
Tell me straight.

1056
01:07:05,980 --> 01:07:07,773
We have…

1057
01:07:08,566 --> 01:07:11,277
-Many customers.
-I know.

1058
01:07:14,363 --> 01:07:15,740
The fee will be around…

1059
01:07:19,785 --> 01:07:21,328
How about this?

1060
01:07:22,747 --> 01:07:26,792
I'll make an offer
that we will both be happy with.

1061
01:07:34,341 --> 01:07:35,926
$4,400 for each restaurant.

1062
01:07:38,763 --> 01:07:42,058
I will pay $44,000 as
a franchise fee for 10 restaurants.

1063
01:07:42,683 --> 01:07:44,769
$44,000?

1064
01:07:44,852 --> 01:07:47,521
If you agree, we will draft the contract.

1065
01:07:47,605 --> 01:07:49,982
Kim will transfer $44,000 to your account.

1066
01:07:50,900 --> 01:07:51,859
Deal?

1067
01:07:52,526 --> 01:07:54,278
<i>Estás seguro.</i>

1068
01:07:56,655 --> 01:07:59,825
ACCOUNT: CREDITED $4,400

1069
01:07:59,909 --> 01:08:03,579
Uncle, we don't know how to thank you.

1070
01:08:04,246 --> 01:08:05,498
Thank you, Uncle Thai.

1071
01:08:06,123 --> 01:08:07,124
Uncle.

1072
01:08:07,917 --> 01:08:12,046
I've never had this much money
in my account. Thank you.

1073
01:08:12,129 --> 01:08:14,548
-No worries.
-Please drink.

1074
01:08:15,216 --> 01:08:18,260
You deserve it.

1075
01:08:18,344 --> 01:08:20,846
You guys have money now,

1076
01:08:20,930 --> 01:08:24,016
you don't need to stay here
with me anymore, but remember,

1077
01:08:24,642 --> 01:08:26,268
you always have to earn an honest penny.

1078
01:08:26,352 --> 01:08:27,520
We will remember.

1079
01:08:27,603 --> 01:08:29,897
Uncle, can I say something?

1080
01:08:30,856 --> 01:08:32,608
Can I please stay with you?
I don't want to leave.

1081
01:08:32,691 --> 01:08:33,734
Okay.

1082
01:08:33,818 --> 01:08:35,736
Just one sentence
and he turns us into the bad guys.

1083
01:08:35,820 --> 01:08:38,197
It's like you're saying
that we took advantage of Uncle Thai.

1084
01:08:38,280 --> 01:08:39,949
Yeah, like we're
burning a book after reading it.

1085
01:08:40,032 --> 01:08:41,534
Like we let a new one in,
and kick the old one out.

1086
01:08:41,617 --> 01:08:43,202
Hey, chicks stay together.

1087
01:08:43,285 --> 01:08:46,622
Wow, unbelievable.

1088
01:08:46,705 --> 01:08:50,417
Talking in idioms like rich people.

1089
01:08:50,501 --> 01:08:52,211
We're high class now.

1090
01:08:52,294 --> 01:08:55,089
Alright. Meo will stay here and help me.

1091
01:08:55,172 --> 01:08:56,590
Phu, you will start
your own business, won't you?

1092
01:08:56,674 --> 01:08:57,591
Yeah.

1093
01:08:57,675 --> 01:09:01,720
-What are you going to do, Thu and Vinh?
-We will do what we're best at.

1094
01:09:02,847 --> 01:09:06,267
Hello, everyone. Look at the red one.
Only $17 and only one left.

1095
01:09:06,350 --> 01:09:12,231
Here it is, pastel. Very pretty. It's $13

1096
01:09:12,314 --> 01:09:13,858
Please leave your phone number.

1097
01:09:13,941 --> 01:09:16,485
Next, please.
Okay, you two, please come in.

1098
01:09:16,569 --> 01:09:18,195
The next four people, please.

1099
01:09:18,279 --> 01:09:20,406
Wait, it's 20% off for
the grand opening, right?

1100
01:09:20,489 --> 01:09:23,367
Right. Grand Opening. 20% off.

1101
01:09:24,618 --> 01:09:26,287
{\an8}DEPARTMENT STORE ON A CART

1102
01:09:27,746 --> 01:09:29,373
Hello, boss.

1103
01:09:35,171 --> 01:09:37,006
-Thanks.
-Good luck to you.

1104
01:09:39,884 --> 01:09:41,969
-Okay, enough.
-Thank you.

1105
01:09:42,052 --> 01:09:44,054
Ship this for me.

1106
01:09:44,138 --> 01:09:46,473
This pair of shoes is $240.

1107
01:09:46,557 --> 01:09:48,475
-We'll take two.
-Okay.

1108
01:09:51,228 --> 01:09:52,313
Over there, Dad.

1109
01:09:54,815 --> 01:09:57,484
-Coming right up.
-Rice with ribs and eggs please.

1110
01:09:57,568 --> 01:09:58,777
You can sit outside.

1111
01:09:59,445 --> 01:10:01,363
Hey, the rib is burnt.

1112
01:10:01,447 --> 01:10:03,574
Take it or fuck off.

1113
01:10:03,657 --> 01:10:05,326
What kind of service is this?

1114
01:10:05,409 --> 01:10:07,578
We're only selling 100 portions today,

1115
01:10:07,661 --> 01:10:09,997
and only for people who are taller
than 170cm. Are you taller than 170cm?

1116
01:10:10,080 --> 01:10:12,208
Four people, let them in.

1117
01:10:12,291 --> 01:10:14,710
Fuck off, I'll beat the shit out of you.

1118
01:10:14,793 --> 01:10:17,129
What do you want?

1119
01:10:17,213 --> 01:10:19,840
Meo, come here.

1120
01:10:20,716 --> 01:10:21,842
Look.

1121
01:10:22,384 --> 01:10:24,929
<i>Take it or fuck off.</i>

1122
01:10:25,512 --> 01:10:28,224
<i>Hey, you can't say that.</i>
<i>We pay for the food.</i>

1123
01:10:28,307 --> 01:10:30,142
I don't know, Uncle.

1124
01:10:30,809 --> 01:10:32,061
Oh God.

1125
01:10:46,533 --> 01:10:48,869
Why are they closing so early?

1126
01:10:48,953 --> 01:10:51,413
The restaurant is not doing well recently.

1127
01:10:51,497 --> 01:10:53,374
Hoang said he wants to close
the restaurant for a few days

1128
01:10:53,457 --> 01:10:55,584
to train his staff again.

1129
01:10:55,668 --> 01:10:56,710
Okay.

1130
01:10:58,170 --> 01:10:59,755
Drive safely.

1131
01:11:05,928 --> 01:11:07,096
Where are you driving?

1132
01:11:10,099 --> 01:11:12,685
-Do you know how to use your brain?
-I like doing it this way.

1133
01:11:13,310 --> 01:11:14,311
Shit.

1134
01:11:50,514 --> 01:11:53,183
Hey, girl. Hello, food delivery.

1135
01:11:53,267 --> 01:11:54,852
Hey.

1136
01:11:55,686 --> 01:11:56,729
Hey, girl.

1137
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
I don't know.

1138
01:12:00,983 --> 01:12:03,027
-Stop.
-I don't know.

1139
01:12:03,110 --> 01:12:04,987
I'm telling you to stay still. Freeze.

1140
01:12:05,988 --> 01:12:07,364
Give it to me.

1141
01:12:07,448 --> 01:12:09,366
Help! Please help.

1142
01:12:09,450 --> 01:12:12,119
Are you abusing her?
We have a pervert here.

1143
01:12:13,329 --> 01:12:15,456
You are misunderstanding.

1144
01:12:15,539 --> 01:12:16,915
-Call the police.
-No.

1145
01:12:16,999 --> 01:12:19,668
Everyone. Beat him.

1146
01:12:36,226 --> 01:12:37,061
Here.

1147
01:12:40,314 --> 01:12:41,690
Why haven't you come home yet?

1148
01:12:43,525 --> 01:12:45,027
Today is My's birthday,

1149
01:12:45,569 --> 01:12:46,737
it's also…

1150
01:12:48,072 --> 01:12:49,406
I know.

1151
01:12:59,958 --> 01:13:00,793
Have you finished work?

1152
01:13:02,878 --> 01:13:04,421
Want to go grab some drinks?

1153
01:13:06,131 --> 01:13:07,132
Thai.

1154
01:13:08,008 --> 01:13:09,301
You have to go home.

1155
01:13:11,178 --> 01:13:12,429
A special occasion…

1156
01:13:12,971 --> 01:13:14,223
<i>is only special,</i>

1157
01:13:15,099 --> 01:13:17,810
<i>when you have your family beside you…</i>

1158
01:13:24,483 --> 01:13:25,859
Sit down and eat.

1159
01:13:31,490 --> 01:13:33,117
Hey, I'm watching that.

1160
01:13:36,912 --> 01:13:38,372
Let me explain.

1161
01:13:38,455 --> 01:13:41,208
I thought that girl was suspicious,
so I wanted to check up on her.

1162
01:13:48,882 --> 01:13:50,217
Have some food.

1163
01:13:55,222 --> 01:13:56,640
Is it that bad?

1164
01:14:07,484 --> 01:14:08,569
It's delicious.

1165
01:14:14,783 --> 01:14:16,577
Let me tell you what happened in my class.

1166
01:14:20,330 --> 01:14:21,874
They said you were a pervert,

1167
01:14:24,209 --> 01:14:25,961
but I didn't believe it,

1168
01:14:27,129 --> 01:14:28,922
so they showed me this clip.

1169
01:14:34,386 --> 01:14:35,512
I was wrong,

1170
01:14:37,055 --> 01:14:38,432
really.

1171
01:14:39,349 --> 01:14:41,477
Don't do this anymore.

1172
01:14:41,560 --> 01:14:43,353
I can't stand it.

1173
01:14:44,771 --> 01:14:46,190
You say you can't stand it?

1174
01:14:48,942 --> 01:14:50,944
Do you think I can stand it?

1175
01:14:51,862 --> 01:14:54,114
You spend your whole day
trying to catch criminals.

1176
01:14:55,240 --> 01:14:57,159
It has been the same for 17 years.

1177
01:14:59,119 --> 01:15:02,039
You care about other people's business,

1178
01:15:02,122 --> 01:15:03,624
but you don't care about this family.

1179
01:15:08,086 --> 01:15:09,588
You bought a cake?

1180
01:15:15,677 --> 01:15:16,762
Throw it away.

1181
01:15:40,118 --> 01:15:42,663
MY BABY GIRL

1182
01:15:58,428 --> 01:16:00,305
Hang in there.

1183
01:16:33,422 --> 01:16:35,757
<i>You know, before Mom had a stroke,</i>

1184
01:16:37,426 --> 01:16:40,012
she said she wanted to wait for you, so
we could celebrate my birthday together.

1185
01:16:41,471 --> 01:16:43,056
But ever since,

1186
01:16:43,932 --> 01:16:47,603
my birthday is just a day to remember her.

1187
01:16:50,063 --> 01:16:51,732
Have you ever thought of my happiness?

1188
01:16:52,858 --> 01:16:54,818
Why did you buy a cake?
Do you think I can eat it?

1189
01:16:57,821 --> 01:17:01,783
I tried to persuade myself
that you and I are both suffering.

1190
01:17:02,326 --> 01:17:05,495
But no, you haven't changed at all.

1191
01:17:06,830 --> 01:17:09,082
I have to admit that you are selfish.

1192
01:17:09,166 --> 01:17:11,084
I won't be like Mom.

1193
01:17:12,419 --> 01:17:14,755
I won't stay here and wait for you.

1194
01:17:16,173 --> 01:17:17,341
My!

1195
01:17:17,924 --> 01:17:20,260
My!

1196
01:17:42,324 --> 01:17:43,450
In just one night,

1197
01:17:44,618 --> 01:17:46,119
I lost your mom,

1198
01:17:47,037 --> 01:17:48,705
my career,

1199
01:17:50,290 --> 01:17:51,958
everything.

1200
01:17:52,459 --> 01:17:54,503
Don't you see that I'm also hurt?

1201
01:18:00,425 --> 01:18:03,428
But there are some things

1202
01:18:04,680 --> 01:18:07,349
I can never let go of.

1203
01:18:16,692 --> 01:18:18,276
Then for how long

1204
01:18:19,861 --> 01:18:21,613
will you live like this?

1205
01:18:30,956 --> 01:18:33,250
You take everything for yourself.

1206
01:18:34,209 --> 01:18:35,502
They don't need you

1207
01:18:36,753 --> 01:18:39,256
as much as you think.

1208
01:18:50,684 --> 01:18:52,894
Take care of everything you want,

1209
01:18:55,522 --> 01:18:57,899
and then come back here to
take care of this family in Mom's place.

1210
01:19:14,416 --> 01:19:15,917
What is this mess?

1211
01:19:16,585 --> 01:19:20,088
My employees went to the new territory,

1212
01:19:20,172 --> 01:19:21,840
and were attacked by people
in that neighborhood.

1213
01:19:21,923 --> 01:19:25,135
Every house has
its own master. It's normal, man.

1214
01:19:26,011 --> 01:19:27,053
What happened?

1215
01:19:27,888 --> 01:19:29,431
I invested in cryptocurrency.

1216
01:19:30,098 --> 01:19:31,516
They said I could earn up to 10%.

1217
01:19:31,600 --> 01:19:37,314
I invested all my money,
and the platform crashed this morning.

1218
01:19:37,856 --> 01:19:39,191
I lost everything.

1219
01:19:39,274 --> 01:19:42,778
Shit, money disappeared

1220
01:19:43,987 --> 01:19:45,447
even faster than when I was gambling.

1221
01:19:45,530 --> 01:19:47,491
-You lost it all?
-Yeah, not a single penny left.

1222
01:19:48,116 --> 01:19:50,744
Please drop me here, sir.

1223
01:19:57,000 --> 01:19:58,084
Got you.

1224
01:20:00,128 --> 01:20:01,797
What happened?

1225
01:20:06,134 --> 01:20:08,094
I imported some stuff,

1226
01:20:08,637 --> 01:20:12,140
but customs said
there were no legal documents.

1227
01:20:12,224 --> 01:20:14,559
They took them all.

1228
01:20:17,312 --> 01:20:18,188
Alright,

1229
01:20:18,271 --> 01:20:20,357
I still have some carts here.

1230
01:20:20,440 --> 01:20:23,276
No need to put much money in.

1231
01:20:23,360 --> 01:20:25,779
We share the profit evenly,
and start again. Okay?

1232
01:20:27,906 --> 01:20:29,199
Okay?

1233
01:20:31,910 --> 01:20:34,538
-Brothers…
-Brothers.

1234
01:20:34,621 --> 01:20:35,539
Phu.

1235
01:20:36,373 --> 01:20:38,917
You are too good to be true.

1236
01:20:44,756 --> 01:20:49,261
If I hadn't listened to
you guys trying to be white-collar,

1237
01:20:49,344 --> 01:20:52,556
if I had stayed with Meo
in the restaurant,

1238
01:20:52,639 --> 01:20:56,434
I would have had
not only money, but also love.

1239
01:20:56,977 --> 01:20:58,103
You were

1240
01:20:58,812 --> 01:21:00,188
the first one to mention that to us.

1241
01:21:00,272 --> 01:21:02,190
You were the first with the move.

1242
01:21:03,191 --> 01:21:05,277
Yes, it was me. But you two followed.

1243
01:21:08,864 --> 01:21:10,407
Now I'm hungry,

1244
01:21:10,490 --> 01:21:13,618
but I feel embarrassed
to go over to the restaurant.

1245
01:21:13,702 --> 01:21:16,121
Just go over and look for Thai. He will
make you something to eat for sure.

1246
01:21:16,204 --> 01:21:19,457
I can't see Uncle Thai,
not after this failure.

1247
01:21:19,541 --> 01:21:24,045
No, he is the one who can't see us.

1248
01:21:24,880 --> 01:21:25,839
What?

1249
01:21:27,215 --> 01:21:29,509
This clip has been
viral since this afternoon.

1250
01:21:41,187 --> 01:21:43,899
CLOSED

1251
01:21:54,242 --> 01:21:56,411
In the end, I'm also a loser.

1252
01:21:56,494 --> 01:21:58,246
I can't even manage my personal life,

1253
01:21:59,122 --> 01:22:00,582
not to mention social matters.

1254
01:22:00,665 --> 01:22:06,254
Maybe it's because
other restaurants didn't do it right.

1255
01:22:06,338 --> 01:22:10,050
I think My was just too mad.

1256
01:22:10,133 --> 01:22:12,052
You know she loves you so much.

1257
01:22:15,096 --> 01:22:16,014
Thanks, kids.

1258
01:22:17,849 --> 01:22:19,517
In troubled times like these,

1259
01:22:20,518 --> 01:22:22,896
only you guys listen to me.

1260
01:22:24,189 --> 01:22:27,108
Uncle, can you be less cheesy right now?

1261
01:22:27,192 --> 01:22:29,069
I get goosebumps easily.

1262
01:22:31,363 --> 01:22:32,197
Uncle.

1263
01:22:32,739 --> 01:22:36,701
We can't leave you now.

1264
01:22:37,243 --> 01:22:38,578
Can we

1265
01:22:39,996 --> 01:22:42,916
go back to the restaurant?

1266
01:22:47,629 --> 01:22:51,383
Okay, let me tell Meo to
redecorate and we can start again.

1267
01:22:51,466 --> 01:22:52,384
Thank you.

1268
01:22:52,467 --> 01:22:54,928
Can I go inside and grill the beef?

1269
01:22:55,011 --> 01:22:56,513
-Have some drinks too.
-Okay.

1270
01:22:56,596 --> 01:22:57,847
Let's do this.

1271
01:22:57,931 --> 01:23:00,392
-Come in.
-But I don't have a key.

1272
01:23:00,475 --> 01:23:01,810
Meo keeps the key.

1273
01:23:02,394 --> 01:23:03,603
But I can't call him.

1274
01:23:03,687 --> 01:23:06,773
-Or did the guy find a new girl already?
-Shut up.

1275
01:23:07,357 --> 01:23:09,818
Bullshit. Let me call him.

1276
01:23:13,154 --> 01:23:14,239
What happened?

1277
01:23:15,115 --> 01:23:17,534
Singles like you won't understand this.

1278
01:23:18,743 --> 01:23:21,162
Hey… why is he going there?

1279
01:23:21,246 --> 01:23:23,206
See.

1280
01:23:24,165 --> 01:23:29,379
Maybe he went there to discuss
the other restaurant chains with Hoang.

1281
01:23:33,174 --> 01:23:35,218
<i>Meo has never… contacted them directly.</i>

1282
01:23:36,469 --> 01:23:39,014
<i>I think… there is something wrong here.</i>

1283
01:23:39,097 --> 01:23:42,559
KHANH HOANG REAL ESTATE COMPANY
REAL ESTATE BROKERAGE BUSINESS

1284
01:23:42,642 --> 01:23:44,561
<i>-Speak.</i>
-Go on in.

1285
01:23:53,862 --> 01:23:55,447
You hid in jail for a while.

1286
01:23:55,530 --> 01:23:58,116
Now you're out, you tried
to get all the stuff for yourself?

1287
01:23:58,199 --> 01:24:01,244
Spit it out for me.

1288
01:24:06,416 --> 01:24:09,044
You don't know?

1289
01:24:10,879 --> 01:24:12,380
Speak.

1290
01:24:13,715 --> 01:24:14,841
Speak.

1291
01:24:14,924 --> 01:24:16,342
Speak.

1292
01:24:39,657 --> 01:24:41,701
If the police had come,
you and I would have been in deep shit.

1293
01:24:42,660 --> 01:24:43,828
For the last time,

1294
01:24:44,829 --> 01:24:45,663
where did you hide it?

1295
01:24:49,834 --> 01:24:51,377
His teeth look awful.

1296
01:24:52,212 --> 01:24:53,671
Let me help him fix them.

1297
01:25:10,271 --> 01:25:11,981
Where is it?

1298
01:25:34,879 --> 01:25:36,089
The harbor.

1299
01:25:37,507 --> 01:25:38,842
The harbor.

1300
01:25:39,676 --> 01:25:42,554
I'll tell you. It's in the harbor.

1301
01:25:42,637 --> 01:25:45,014
You should have said earlier.

1302
01:25:59,279 --> 01:26:00,113
Run!

1303
01:26:01,906 --> 01:26:03,116
Run!

1304
01:26:08,204 --> 01:26:10,665
-Thu.
-Phu, keep her.

1305
01:26:10,748 --> 01:26:12,333
Uncle Thai.

1306
01:26:12,417 --> 01:26:13,543
Jump.

1307
01:26:17,297 --> 01:26:19,507
Phu, it hurts.

1308
01:26:20,925 --> 01:26:22,010
Are you okay?

1309
01:26:26,973 --> 01:26:28,474
Where are you running to?

1310
01:26:35,190 --> 01:26:36,524
Uncle Thai.

1311
01:26:43,573 --> 01:26:44,657
Well…

1312
01:26:45,825 --> 01:26:46,743
So crowded!

1313
01:26:49,287 --> 01:26:50,705
Surprise!

1314
01:26:51,456 --> 01:26:53,124
Meo is my man.

1315
01:26:56,711 --> 01:26:58,838
You just ran the red light.
Your driver's license, please.

1316
01:27:01,716 --> 01:27:04,010
You have no way out.

1317
01:27:04,093 --> 01:27:07,513
I'll call the police on
whoever dares to vandalize my restaurant.

1318
01:27:14,062 --> 01:27:16,856
Smart guys make smart choices.

1319
01:27:16,940 --> 01:27:19,525
Sooner or later this
would have been revealed.

1320
01:27:19,609 --> 01:27:21,236
You guys can't get away from this.

1321
01:27:21,986 --> 01:27:23,529
Uncle Thai…

1322
01:27:37,085 --> 01:27:39,629
Thanks to you, our job went smoothly.

1323
01:27:40,380 --> 01:27:42,298
Thank you, Thai the Crippled.

1324
01:27:49,806 --> 01:27:52,558
It's always been the same.

1325
01:27:53,142 --> 01:27:54,352
You are too hasty.

1326
01:27:56,312 --> 01:27:58,106
How is your leg nowadays?

1327
01:28:30,471 --> 01:28:31,681
Uncle Thai…

1328
01:28:33,766 --> 01:28:34,851
Uncle Thai!

1329
01:28:35,643 --> 01:28:36,853
Uncle Thai!

1330
01:28:37,478 --> 01:28:39,939
Why are you doing this, Meo?

1331
01:28:40,523 --> 01:28:41,691
Uncle Thai!

1332
01:28:43,067 --> 01:28:44,485
Stop!

1333
01:28:51,951 --> 01:28:53,453
Today is a good day

1334
01:28:54,329 --> 01:28:56,122
for doing business.

1335
01:28:56,706 --> 01:28:57,790
Let's go to the harbor.

1336
01:29:00,543 --> 01:29:02,170
-Uncle Thai.
-You stay put.

1337
01:29:07,592 --> 01:29:08,968
Come here.

1338
01:29:10,178 --> 01:29:12,930
Make it quick for old times' sake.

1339
01:29:13,014 --> 01:29:14,057
Okay.

1340
01:29:15,600 --> 01:29:16,684
Stand up.

1341
01:29:18,603 --> 01:29:22,065
Who beat me the most the other day?

1342
01:29:22,148 --> 01:29:23,775
-Me.
-Me.

1343
01:29:23,858 --> 01:29:25,485
Brave!

1344
01:29:26,444 --> 01:29:28,863
-I'll shoot you first, shit-face.
-Shoot me.

1345
01:29:29,614 --> 01:29:30,573
Let them go.

1346
01:29:30,656 --> 01:29:33,493
No, one for all and all for one.

1347
01:29:34,160 --> 01:29:36,537
Vinh.

1348
01:29:40,249 --> 01:29:42,085
Vinh…

1349
01:29:48,382 --> 01:29:50,218
I didn't shoot yet.

1350
01:29:50,802 --> 01:29:52,512
I didn't shoot yet.

1351
01:29:52,595 --> 01:29:53,721
I'm shooting now.

1352
01:29:53,805 --> 01:29:54,806
-Vinh!
-Vinh!

1353
01:30:20,039 --> 01:30:21,165
Prop bullets!

1354
01:30:23,709 --> 01:30:25,128
My eyes are still good.

1355
01:30:25,211 --> 01:30:28,214
Smart people make smart choices.

1356
01:30:29,090 --> 01:30:31,551
Have you been
following this case for long?

1357
01:30:35,888 --> 01:30:38,432
Thu, turn on Meo's GPS.

1358
01:30:41,102 --> 01:30:43,020
Hey, where are you looking?

1359
01:30:45,439 --> 01:30:47,692
Sir. Meo reported that
they are on the hook.

1360
01:30:47,775 --> 01:30:49,902
-Get everyone ready.
-Yes, sir.

1361
01:31:08,045 --> 01:31:09,672
Good stuff, sir.

1362
01:31:10,256 --> 01:31:12,175
I let this fatty go for a swim.

1363
01:31:19,265 --> 01:31:20,391
Sir.

1364
01:31:22,059 --> 01:31:23,895
Uncle Thai didn't know Meo's duty.

1365
01:31:23,978 --> 01:31:25,104
I'm afraid…

1366
01:31:26,856 --> 01:31:28,149
It is dangerous.

1367
01:31:28,691 --> 01:31:31,485
I hope they won't be
too hard on the criminals.

1368
01:31:32,403 --> 01:31:33,696
What does that mean?

1369
01:31:35,990 --> 01:31:38,784
-Cop?
-Run!

1370
01:31:43,831 --> 01:31:44,999
Police here.

1371
01:31:45,082 --> 01:31:47,084
You are surrounded. Don't move.

1372
01:31:47,168 --> 01:31:50,922
-Shit.
-I said you can't escape.

1373
01:31:51,005 --> 01:31:52,048
You too.

1374
01:31:52,590 --> 01:31:55,384
If you want me to go easy on you,
then cooperate with us.

1375
01:32:35,174 --> 01:32:36,425
Asshole. Being two-faced?

1376
01:33:05,496 --> 01:33:06,580
Go.

1377
01:33:11,794 --> 01:33:12,753
<i>You don't know yet.</i>

1378
01:33:13,462 --> 01:33:16,590
The Triple that are
following Thai are all monsters.

1379
01:33:55,588 --> 01:33:58,758
Because Vinh's family was too poor,
he couldn't follow his dream career.

1380
01:33:58,841 --> 01:34:01,177
<i>He is a Vovinam prodigy.</i>

1381
01:34:01,260 --> 01:34:03,179
<i>He won the City Championship twice.</i>

1382
01:34:48,099 --> 01:34:51,894
<i>Thu used to be a gymnast.</i>

1383
01:34:51,977 --> 01:34:53,396
<i>She joined the SEA Games.</i>

1384
01:34:54,021 --> 01:34:55,147
<i>If she hadn't been injured,</i>

1385
01:34:55,231 --> 01:34:58,651
<i>she could have won two</i>
<i>or three gold medals already.</i>

1386
01:34:59,860 --> 01:35:02,238
<i>It's extremely hard to catch Thu.</i>

1387
01:35:21,173 --> 01:35:24,093
<i>Phu was on the National Soccer Team,</i>

1388
01:35:24,760 --> 01:35:29,140
<i>but he was barred forever,</i>
<i>because he got caught match-fixing.</i>

1389
01:35:29,223 --> 01:35:32,351
<i>Sad waste of a young talent.</i>

1390
01:35:59,837 --> 01:36:03,340
And Thai is the monster of monsters.

1391
01:36:13,142 --> 01:36:17,563
<i>His achievements can be</i>
<i>made into a 1,000-episode series.</i>

1392
01:36:22,651 --> 01:36:26,655
<i>And do you know what his super power is?</i>

1393
01:36:27,531 --> 01:36:28,365
What is that?

1394
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
"Immortality."

1395
01:38:22,771 --> 01:38:23,606
Run, sir.

1396
01:38:46,629 --> 01:38:47,588
It hurts.

1397
01:38:48,464 --> 01:38:49,298
Bitch.

1398
01:38:52,134 --> 01:38:54,553
-Thu, watch out for the knife.
-I got it.

1399
01:38:57,181 --> 01:38:58,349
Thu.

1400
01:38:58,432 --> 01:39:00,559
You could've let me know earlier, Meo.

1401
01:39:04,605 --> 01:39:07,733
You can get to him only over my dead body.

1402
01:39:28,879 --> 01:39:32,049
-Wow, such a cutie.
-Watch out for the knife…

1403
01:39:32,132 --> 01:39:33,342
Alrighty.

1404
01:39:37,262 --> 01:39:38,222
On her foot.

1405
01:39:42,935 --> 01:39:44,603
She has such long legs.

1406
01:39:44,687 --> 01:39:46,105
Hey, girl.

1407
01:39:50,234 --> 01:39:52,194
Pick on someone your own size.

1408
01:40:17,594 --> 01:40:18,679
Watch out for the knife on her foot.

1409
01:40:19,930 --> 01:40:21,140
Okay.

1410
01:40:21,807 --> 01:40:23,183
There's on in her hand too.

1411
01:40:24,017 --> 01:40:26,854
-Okay. Help.
-Let me.

1412
01:40:38,282 --> 01:40:39,867
Vinh, it hurts.

1413
01:40:40,576 --> 01:40:42,411
My muscles are torn.

1414
01:40:42,494 --> 01:40:46,999
Don't pass out. It hurts.

1415
01:41:11,398 --> 01:41:13,233
You bitches dare to fight me.

1416
01:41:14,401 --> 01:41:16,528
I'll kill you all.

1417
01:41:30,125 --> 01:41:31,335
Vinh. "Grill" her ribs!

1418
01:41:34,671 --> 01:41:38,008
-"Charge" her hard, Phu!
-Go to hell.

1419
01:41:40,969 --> 01:41:42,930
Tablecloth special move!

1420
01:41:56,527 --> 01:41:59,905
Run. I can keep him back.

1421
01:41:59,988 --> 01:42:01,156
Let's go.

1422
01:42:01,240 --> 01:42:03,659
Go.

1423
01:42:32,312 --> 01:42:33,146
She has too many knives.

1424
01:42:33,230 --> 01:42:34,147
-Scumbags.
-I can't handle her.

1425
01:42:34,231 --> 01:42:36,483
I'm killing you all today.

1426
01:42:36,567 --> 01:42:38,360
-What is the plan?
-Where is Meo?

1427
01:42:52,082 --> 01:42:53,542
Dare to mess with our restaurant?

1428
01:42:54,334 --> 01:42:55,752
You're in big trouble.

1429
01:43:59,066 --> 01:44:01,234
Hoang, you are under arrest.

1430
01:44:01,318 --> 01:44:04,029
For drug possession and smuggling.

1431
01:44:04,112 --> 01:44:05,572
You are no longer a cop.

1432
01:44:06,573 --> 01:44:07,449
Stay true to yourself.

1433
01:44:08,325 --> 01:44:11,995
Do you want to catch me because I'm
a criminal or do you only want revenge?

1434
01:44:12,079 --> 01:44:14,873
-Both.
-So we are no different.

1435
01:44:14,957 --> 01:44:16,333
I'm different now.

1436
01:44:17,167 --> 01:44:18,543
I was wrong

1437
01:44:19,336 --> 01:44:20,921
and now I want to fix it.

1438
01:44:21,630 --> 01:44:23,799
I see you are preaching now.

1439
01:44:24,508 --> 01:44:25,884
Preaching?

1440
01:44:56,456 --> 01:44:57,416
Stand up.

1441
01:44:59,001 --> 01:45:00,585
Stand up and start preaching again.

1442
01:45:01,086 --> 01:45:02,629
Stand up.

1443
01:45:03,213 --> 01:45:05,173
Can't stand anymore?

1444
01:45:05,799 --> 01:45:08,385
<i>Estás seguro.</i>

1445
01:45:24,317 --> 01:45:26,653
You think you can get away with it?

1446
01:45:27,738 --> 01:45:28,697
Stay there.

1447
01:45:29,573 --> 01:45:31,116
I will look for you.

1448
01:45:43,045 --> 01:45:44,629
I'm coming for you.

1449
01:46:05,358 --> 01:46:06,276
Where is Thai?

1450
01:46:08,904 --> 01:46:09,988
Sir.

1451
01:46:12,532 --> 01:46:14,576
Is the ambulance coming?

1452
01:46:18,622 --> 01:46:19,706
We meet again.

1453
01:46:42,270 --> 01:46:44,314
It's time for you to deliver
the food to the River God.

1454
01:47:07,337 --> 01:47:09,131
You're so clingy.

1455
01:47:10,257 --> 01:47:13,510
One leg crippled and the other broken,

1456
01:47:13,593 --> 01:47:15,387
and you can still make it?

1457
01:47:17,430 --> 01:47:18,849
Still smiling?

1458
01:47:33,280 --> 01:47:34,781
It is just a lighter.

1459
01:47:35,866 --> 01:47:38,451
I know, that's why I took it.

1460
01:47:38,535 --> 01:47:40,537
To light some incense for your grave?

1461
01:47:56,469 --> 01:47:57,929
For your grave.

1462
01:48:26,499 --> 01:48:27,792
My!

1463
01:48:28,543 --> 01:48:31,504
-Dad, stay with me.
-My!

1464
01:48:35,759 --> 01:48:37,177
I did it.

1465
01:48:38,345 --> 01:48:41,473
I saw it. I'm sorry.

1466
01:48:42,891 --> 01:48:44,476
I'm sorry.

1467
01:48:47,020 --> 01:48:49,105
I won't be selfish anymore.

1468
01:48:51,733 --> 01:48:53,735
Today is my birthday,

1469
01:48:54,527 --> 01:48:56,613
you haven't heard my wish, right?

1470
01:48:58,907 --> 01:49:00,367
I wish that you will always be healthy,

1471
01:49:00,450 --> 01:49:02,452
and be by my side

1472
01:49:03,620 --> 01:49:06,915
on my graduation day, on my wedding day.

1473
01:49:07,457 --> 01:49:08,750
Promise me.

1474
01:49:08,833 --> 01:49:11,294
I promise.

1475
01:49:12,462 --> 01:49:13,880
I promise.

1476
01:49:19,261 --> 01:49:22,472
-Hurry up.
-Please stay out here.

1477
01:49:24,432 --> 01:49:26,059
PULL TO OPEN

1478
01:49:38,280 --> 01:49:39,239
<i>My Dear Daughter,</i>

1479
01:49:39,781 --> 01:49:40,949
<i>I'm sorry…</i>

1480
01:49:41,741 --> 01:49:46,705
<i>that I have always been</i>
<i>absent in your special moments.</i>

1481
01:49:48,123 --> 01:49:49,332
<i>Sorry that I may be</i>

1482
01:49:50,083 --> 01:49:56,089
<i>absent on other occasions too.</i>

1483
01:49:57,799 --> 01:50:00,093
<i>But I'm sure that</i>

1484
01:50:00,176 --> 01:50:04,514
<i>should you have any problems,</i>

1485
01:50:04,597 --> 01:50:09,269
<i>Phu, Vinh, Meo</i>

1486
01:50:10,103 --> 01:50:11,855
<i>and Thu</i>

1487
01:50:13,064 --> 01:50:15,734
<i>will be by your side</i>
<i>and help you with all their hearts.</i>

1488
01:50:16,860 --> 01:50:21,114
<i>Just like I used to help them.</i>

1489
01:50:23,408 --> 01:50:24,326
<i>My!</i>

1490
01:50:24,409 --> 01:50:25,869
Hey, turn it off.

1491
01:50:25,952 --> 01:50:28,079
You've been
listening to it again and again.

1492
01:50:28,163 --> 01:50:31,333
I like it. I didn't think
you were that cheesy.

1493
01:50:31,416 --> 01:50:34,419
Are you sad that you couldn't
make it to the Tribute Ceremony today?

1494
01:50:34,502 --> 01:50:38,631
Not at all, accompanying
my daughter is the most important thing.

1495
01:50:40,216 --> 01:50:42,177
What did you bring me here for?

1496
01:50:42,260 --> 01:50:46,848
I will let you know. What is my wish?

1497
01:50:47,390 --> 01:50:48,475
What is it?

1498
01:50:49,017 --> 01:50:50,310
This is it.

1499
01:50:55,106 --> 01:50:56,608
I want to cooperate with you to open

1500
01:50:56,691 --> 01:50:58,610
a Broken rice with
Pho-flavored beef ribs restaurant.

1501
01:51:01,946 --> 01:51:02,781
Okay.

1502
01:51:02,864 --> 01:51:05,033
I'm happy to cooperate with you.

1503
01:51:10,663 --> 01:51:11,915
-<i>Uncle.</i>
-Hello.

1504
01:51:11,998 --> 01:51:15,543
We are in trouble.

1505
01:51:15,627 --> 01:51:19,214
-If you don't help us, we'll all die.
-Emergency.

1506
01:51:19,297 --> 01:51:22,300
Why are you guys crying
at your Tribute Ceremony?

1507
01:51:22,384 --> 01:51:25,178
<i>The money that we got</i>
<i>from Hoang was illegal money,</i>

1508
01:51:25,261 --> 01:51:26,971
<i>do we have to give it back?</i>

1509
01:51:27,055 --> 01:51:29,432
Right, you have to give it back.

1510
01:51:30,892 --> 01:51:34,687
<i>-But we spent it all.</i>
<i>-We don't have a penny left.</i>

1511
01:51:34,771 --> 01:51:38,024
It's okay. You can still make money.

1512
01:51:38,108 --> 01:51:43,071
How are we in more debt
after helping catch the criminals?

1513
01:51:43,154 --> 01:51:46,116
-Okay, I'm hanging up now.
<i>-Uncle.</i>

1514
01:51:46,199 --> 01:51:49,828
Uncle!

1515
01:51:51,538 --> 01:51:53,331
Hello, everyone.

1516
01:51:54,165 --> 01:51:56,751
Meo.

1517
01:52:30,160 --> 01:52:31,286
My wife.

1518
01:52:31,995 --> 01:52:33,163
Hello, everyone.

1519
01:52:33,997 --> 01:52:36,583
-Hello.
-Hello.

1520
01:52:39,419 --> 01:52:41,713
What would Meo like to have?

1521
01:52:42,505 --> 01:52:44,048
What does Meo's wife want to eat?

1522
01:52:44,591 --> 01:52:46,009
Thu can make it.

1523
01:52:48,470 --> 01:52:51,598
You have egg on your face.

1524
01:52:53,475 --> 01:52:54,476
Look at that.

1525
01:52:57,479 --> 01:52:58,813
What's wrong with you?

1526
01:53:02,358 --> 01:53:04,486
{\an8}-It's okay. Just go in.
-Let her be.

1527
01:53:04,569 --> 01:53:07,113
{\an8}She's always like that. We're used to it.

1528
01:53:14,412 --> 01:53:16,080
{\an8}When one door closes,

1529
01:53:17,832 --> 01:53:20,210
{\an8}another one will open.

1530
01:53:21,920 --> 01:53:23,129
{\an8}Don't worry.

1531
01:53:24,047 --> 01:53:25,465
{\an8}Phu is here.

1532
01:53:27,008 --> 01:53:29,093
{\an8}I will spend the rest of
my life taking care of you.

1533
01:53:30,428 --> 01:53:34,182
{\an8}When one door closes,
another one will open.

1534
01:53:35,767 --> 01:53:38,311
{\an8}-Vinh is here.
-Screw you.

1535
01:53:39,229 --> 01:53:41,564
{\an8}I will spend the rest of
my life taking care of you.

1536
01:53:42,273 --> 01:53:43,441
{\an8}Don't worry.

1537
01:53:44,567 --> 01:53:45,902
{\an8}It hurts, Phu.

1538
01:53:45,985 --> 01:53:49,656
{\an8}I don't care about you guys anymore.

1539
01:53:49,739 --> 01:53:51,449
{\an8}It hurts.
You forgot I can do martial arts?

1540
01:53:51,533 --> 01:53:53,535
{\an8}-Thu.
-Screw you.

1541
01:53:53,618 --> 01:53:55,578
{\an8}Don't bother me anymore.

1542
01:53:55,662 --> 01:53:57,455
We have customers coming.

1543
01:53:57,539 --> 01:54:01,543
Bui Tre's Broken rice with
Pho-flavored beef ribs welcomes you.


